"لويس دي" - Translation from Arabic to French

    • Luis de
        
    • Luiz de
        
    M. Luis de Posadas Montero, Deuxième Vice-Président UN السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب الثاني للرئيس
    M. Luis de Posadas Montero, Deuxième Vice-Président UN السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب الثاني للرئيس
    Département : JUNIN. Province : CHANCHAMAYO. District : SAN Luis de SHUARO UN المقاطعة: خونين؛ اﻹقليم: تشانتشامايو؛ المنطقة: سان لويس دي تشوارو
    M. Luis de Posadas Montero, Premier Vice-Président UN السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب اﻷول للرئيس
    Je tiens aussi à faire part de notre sincère gratitude à l'Ambassadeur Luiz de Araujo Castro du Brésil, qui a présidé avec tant de compétence l'année dernière les travaux de la Commission. UN وأعبر عن تقديرنا المخلص للسفير لويس دي أراوجو كاسترو، ممثل البرازيل، الذي ترأس باقتدار أعمال الهيئة في العام الماضي.
    M. Luis de Posadas Montero et Mme Deborah Taylor Ashford étaient absents. UN وتغيب السيد لويس دي بوساداس مونتيرو والسيدة ديبوراه تايلور آشفورد.
    Département : Junin; province : Chanchamayo; district : San Luis de Shuaro UN محافظة خونين، مقاطعة تشانشامايو، قضاء سان لويس دي شوارو
    M. Luis de Posadas Montero, Deuxième Vice-Président UN السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب الثاني للرئيس
    Juan Luis de Medici, j'aime ça. Open Subtitles خوان لويس دي ميديشي يعجبني هذا
    Don Luis de Santangel... pour Don Gabriel Sanchez. Open Subtitles السيد لويس دي سانتانجل ... لمقابلة السيد جابرييل سانشيز
    M. Luis de la Barreda UN الدكتور لويس دي لا باريدا
    9. Malgré toutes ces améliorations, le Tribunal n'a pas encore de bureau dans la ville de Concepción de Oriente et sa présence n'est que sporadique dans d'autres petites villes, comme Nuevo Eden de San Juan et San Luis de la Reina. UN ٩ - وعلى الرغم من هذه التحسينات فمازالت المحكمة تحتاج الى أن يكون لها مكتب في مدينة كونسبسيون دي أورينتي ولا تتواجد الا بصورة متفرقة في مدن صغيرة أخرى مثل نويبو ايدن دي سان خوان وسان لويس دي لا رينا.
    Les participants à la Conférence se sont déclarés satisfaits de l'élection, en juin 2008, du professeur Vicente Marotta Rangel (Brésil) et de l'Ambassadeur José Luis de Jesus (Cap-Vert) au collège des juges du Tribunal international du droit de la mer; UN وأعربوا عن ارتياحهم لانتخاب البروفيسور فيسينتي ماروتا رانغل، البرازيل، والسفير خوسي لويس دي خيسوس، الرأس الأخضر، في حزيران/يونيه 2008 ضمن مجموعة القضاة في المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    :: Séminaire international de l'OMPI sur la préservation, la promotion et la protection du folklore et des savoirs traditionnels, São Luis de Maranhão (Brésil), 11-13 mars 2002; UN :: الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن حفظ وتعزيز وحماية الفلكلور والمعارف التقليدية في سان لويس دي مارانهاو في البرازيل من 11 إلى 13 آذار/مارس 2002
    J'ai entendu dire que Don Luis de Góngora jouit toujours d'une bonne santé. Open Subtitles لستُ أعلم بذلك (أنصتّ يا دون (لويس دي جونجورا لازلت أتمتع بصحة جيدة
    Appelez Don Luis de Alquézar. Open Subtitles (أستدعيّ السيد (لويس دي الكيزار
    2. Á sa 69e séance plénière, le 3 décembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission (voir A/48/696) a nommé M. Luis de Posadas Montero et M. Mayer Gabay membres du Tribunal pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994. UN ٢ - عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٦٩ المعقودة فــي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بناء على توصية اللجنة الخامسة )انظر (A/48/696، السيد لويس دي بوساداس مونتيرو والسيد ماير غاباي عضوين في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة لفترة ٣ سنوات، تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    À la suite de ces enquêtes, des poursuites pénales ont été entamées le 21 avril 2003 contre Luis de la Barreda Moreno, Miguel Nazar Haro et Juventino Romero Cisneros, anciens chefs de l'ex-Direction fédérale de la sécurité nationale, qui étaient accusés de l'enlèvement de Jesús Piedra Ibarra, porté disparu depuis 1975. UN 60 - وفي 21 نيسان/أبريل 2003، وفي ضوء نتائج التحقيقات التي أجريت، أقيمت دعاوى جنائية ضد لويس دي لا باريدا مورينو، وميغويل نازار هارو وجيوفينتينو روميرو كسنيروس، الرؤساء السابقين للإدارة الاتحادية المنحلة للأمن الوطني، الذين وجه إليهم الاتهام بسلب حرية خيسوس بيدرا إيبارا، المختفي منذ عام 1975 حينما قاموا باختطافه.
    317. Le 10 août, le Gouvernement a fourni à la Rapporteuse spéciale des informations sur les mesures prises en ce qui concerne l'appel urgent qu'elle avait envoyé le 16 juillet au sujet des menaces de mort, que des membres de la police judiciaire fédérale dans la ville de San Luis de Rio Colorado (Sonora) auraient proférées à l'encontre de Jesús Barraza Zavala. UN 317- وفي 10 آب/أغسطس، قدمت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات عن تدابير اتخذت بصدد النداء العاجل الذي كانت قد بعثته المقررة الخاصة إلى الحكومة في 16 تموز/يوليه بشأن التهديد بالقتل الذي تلقاه خيسوس بارازا زافالا، على ما يُزعم من أفراد من الشرطة القضائية الاتحادية في مدينة سان لويس دي ريو كولورادو، بولاية سونورا.
    b) Un membre choisi parmi les experts proposés par l'Organisation mondiale de la santé : Elisaldo Luiz de Araújo Carlini (Brésil). UN )ب( عضو واحد من بين المرشحين الذين اقترحتهم منظمة الصحة العالمية: اليسالدو لويس دي أراوخو كارليني )البرازيل(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more