Mais s'il veut rester au sommet, il doit satisfaire les véritables détentrices du pouvoir. | Open Subtitles | ولكن، لو أراد البقاء في القمة عليه إبقاء وسطاء السلطة سُعداء |
s'il veut gagner, il doit éviter les coups de défenses. | Open Subtitles | يجب عليه تفادي طعن الأنياب لو أراد الفوز. |
s'il veut te montrer le livre, vous irez dans son bureau. | Open Subtitles | لو أراد أن يريكى الكتاب ,سيريه اياكى فى المكتب |
Et S'il avait voulu bien faire et retirer le produit malgré le coût et les poursuites ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكترث؟ ماذا لو أراد فعل الشيء الصحيح وسحب هذا المنتج ، حتى وإن عنى ذلك |
Ecoute, S'il avait voulu s'échapper, il l'aurait fait dès que je l'ai laissé sortir du contenant. | Open Subtitles | اسمع ، لو أراد الهروب لهرب منذ أن أخرجته من الوعاء |
S'il voulait nous séparer, pourquoi il aurait payé ta caution? | Open Subtitles | لو أراد إنفصالنا إذاً لماذا دفع كفالتك ؟ |
L'homme qui a réussi à m'intéresser à cet équipage pourrait facilement convaincre la reine... s'il le voulait. | Open Subtitles | معرفة أن الرجل الذي علمني أن أهتم بهذا الطاقم لمَ يمكنه إقناع أولئك الناس بأي شيء. هذا لو أراد ذلك. |
De plus, si l'Alliance veut la guerre, ils auront la guerre. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، لو أراد الرينغ قتال، سوف أعطيهم ذلك |
Il en aura rien à foutre de vous s'il veut la fin du monde. | Open Subtitles | أتظنّ أنه سيهتمّ بشأنك لو أراد إنهاء العالم؟ |
Même s'il veut coopérer, que va-t-il dire ? | Open Subtitles | حتى لو أراد التعاون ما الذي سوف يُخبرنا به ؟ |
s'il veut endosser le rôle d'un gladiateur, il faut qu'il en ait l'apparence. | Open Subtitles | لو أراد أن يقنع الناس بكونه مصارعا كان عليه أن يبدا مقنعا |
Je jouerai dans la salle de ping-pong ou aux toilettes s'il veut. | Open Subtitles | سأواجهه في غرفة كرة الطاولة في الحمام لو أراد ذلك لن أدعه يُفلت |
s'il veut en parler, il peut. Mais il ne l'a pas fait, donc je suis sûre qu'il est ok. | Open Subtitles | حسنٌ , لو أراد التحدث عن الأمر لفعل لكنهُ لم يتكلم , لذا أنا متأكده من أنهُ مرتاح |
s'il veut leur servir du lait et des biscuits après, c'est bien. | Open Subtitles | لو أراد أن يقدم لهم اللبن والبسكويت بعد ذلك لا بأس. |
S'il avait voulu, elle m'aurait reconnu en moins d'une seconde. | Open Subtitles | لو أراد ذلك لكان من السهل عليها ان تتعرف علي |
S'il avait voulu rentrer à la maison, il se serait heurté à nous. | Open Subtitles | لو أراد الوصول إلى البيت فإنه سيمر علينا |
S'il avait voulu me parler, il savait où j'étais. | Open Subtitles | لو أراد التحدث معي، فهو يعرف أين أنا. |
S'il voulait libérer les prisonniers, ils seraient dans les rues. | Open Subtitles | لو أراد أن يحرر المساجين لكانوا بالشوارع الآن |
S'il voulait me tuer, il a eu plein d'opportunités. | Open Subtitles | لو أراد أن يقتلني، فقد لاحت له فرصٌ عديدة. |
Le capitaine a dit qu'il devait voir un psy S'il voulait rester dans la police. | Open Subtitles | و أخبرتهُ القائدة أنهُ يجب أن يزور طبيب نفسي لو أراد البقاء في القسم |
Celui que j'aime ne pourra jamais marcher, même s'il le voulait. | Open Subtitles | الشخص الذي أحبه.. لا يمكنه اخذ خطوة حتى لو أراد ذلك |
J'ai un siège de libre en première classe, si l'un d'entre vous aimerais être surclasser gratuitement. | Open Subtitles | لدي مقعد شاغر في الدرجة الأولى لو أراد أحدكم ترقية مجانية |