"لو اني" - Translation from Arabic to French

    • si j'
        
    • que si
        
    • J'aurais
        
    C'est comme si j'étais coincée entre le rocher et l'enclume. Open Subtitles يبدو كما لو اني عالقة بين المطرقة والسندان
    Et peut-être que si j'enfonce ce stylo dans ton cul et que j'inscris mon nom dedans, tu t'en souviendras ? Open Subtitles وربما لو اني وضعتُ هذا القلم بمؤخرتك حينها قم بكتابة إسمي بالداخل وسوف تتذكر ؟
    Il s'avère que j'avais une tumeur précancéreuse, qu'ils ont réussi à enlever, mais le spécialiste m'a dit que si j'avais attendu, J'aurais pu avoir un cancer du colon. Open Subtitles من الواضح ان لدي ورم خبيث . ازلته لكن المتخصص قال لو اني تأخرت لتحول لسرطان القولون
    J'ai tellement marché dans le sang, que si je ne traverse pas le gué, Open Subtitles لقد قطعت في بحر من الدماء مسافة لو اني توقفت عندها
    Je me demande si j'ai assez d'énergie pour arrêter ton cœur. Open Subtitles اتسائل لو اني املك قوة كافية لاوقف قلبك؟ ليزلي!
    Mec, si j'avais une copine, je la porterais comme ça chaque jour. Open Subtitles يا رجل ، لو اني لديَّ فتاة ، لوددتُ أن أحملها كمثل هذا كل ليلة
    si j'arrive à faire partie du groupe et à jouer super bien, elle tombera peut-être amoureuse de moi, non ? Open Subtitles اعتقد لو اني اشتركت بالفرقة واديت اداء رائع لربما تقع في حبي ما رأيك؟
    si j'avais vécu ailleurs et à une autre époque, mon histoire aurait eu une fin totalement différente. Open Subtitles لو اني أعيش في وقت آخر أو مكان آخر فلربما كانت لقصتي نهاية أخرى مختلفة جدا
    Oh ! si j'avais suivi les beaux-arts ! Ma foi, je retourne chez moi demain, sir Tobie. Open Subtitles كنت اتمنى لو اني قضيت في تعلم اللغات وقتاً مماثلاً للمدة التي كرستها للفن والرقص
    Lui, il continuait comme si j'étais devenu son pote. Ça me rendait dingue... Open Subtitles و لكنه مستمر بفعل ذلك، كما لو اني صديقه هذا يدفعني للجنون
    si j'étais cynique, je prendrais une photo et je l'enverrais aux médias. Open Subtitles لو اني شخص شرير، لاخذت له صورة ووزعتها على وسائل الاعلام
    Non, si j'y vais seule, les gens vont croire que je suis un personnage d'Avatar. Open Subtitles لا، لو اني هناك وحيدة الناس ستظن أني شخص قصير من فيلم آفاتار
    Si on n'était plus ensemble et que je t'appelais du fond d'une grotte au bout de vingt ans, si j'avais besoin d'aide, tu te débrouillerais pour me retrouver. Open Subtitles اشعر . لو اني افترقت عنك يمكنني الإتصال بك من كهف بعد20سنه
    Comme si j'avais rajeuni. C'est parce qu'elle est vierge. Open Subtitles كما لو اني اصغر سناً وبإعتقادي لكونها كانت عذراء
    Ça vaut pas un kopeck. si j'avais fait fortune avec des viols et des meurtres, je serais pas fier. Open Subtitles اتعلم، لو اني صنعت ثروتي من عن طريق التوهم بالاغتصاب والجرائم،،،
    si j'obtiens celles du palais, Richard pourra les unir, et ordonner à Denna de donner à notre mère le Souffle de la Vie. Open Subtitles لو اني استطعت اخراج الصندوقين من القصر ريتشارد" يمكن أن" "يجمعهم سوياً ويأمر "دينا .بإعطاء امنا نفس الحياة
    J'aurais aimer être celui qui à appuyer sur la détente. Open Subtitles اتمنى فقط لو اني كنت ذلك الرجل الذي استخدمه ليضغط الزناد
    J'aurais aimé rester. Open Subtitles في الحقيقة اتمنى لو اني لم اجبر على الانتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more