"لو سمحتم" - Translation from Arabic to French

    • s'il vous plaît
        
    • Veuillez
        
    • - Excusez-moi
        
    • je vous prie
        
    • si vous me le permettez
        
    • m'excuser
        
    On peut baisser, vraiment baisser, le volume, s'il vous plaît ? Open Subtitles شباب، هل يمكنكم خفض صوت الموسيقى إخفضوها لو سمحتم
    Mes seigneurs, mes dames, s'il vous plaît plongez vous dans la prière pour ce frère qui nous a quitté... Open Subtitles سيداتي وسادتي,لو سمحتم فلتحنوا رؤسكم اثناء الصلاة من اجل اخينا الذي غادر
    Regarde, bien sûr que ça lui ressemble. Vous me rendez ce dessin, s'il vous plaît ? Open Subtitles بلى إنه يشبهه تماماً أعطوني هذه الرسمة لو سمحتم
    Veuillez m'excuser, je souhaite terminer ma vie solitaire en paix. Open Subtitles لو سمحتم أتركوني أعيش بقية حياتي وحيدة بسلام
    - Excusez-moi. - On s'entre-tue, et personne n'a rien. Open Subtitles لو سمحتم - نقتل بعضنا ، ثم لن يحص أحد على شيء -
    Au centre, je vous prie. Open Subtitles للوسط ، لو سمحتم
    Si tout le monde pouvait s'il vous plaît prendre un siège, Open Subtitles لو سمحتم ارجوا من الجميع ان يجلسوا اماكنهم
    Halte ! Contrôle du chargement ! Documents, s'il vous plaît ! Open Subtitles توقّف، نقطة تفتيش البضائع أوراقكم لو سمحتم
    Reculez, s'il vous plaît ! Open Subtitles أيها الرفاق، نريدكم أن ترجعوا الى الخلف، لو سمحتم
    Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît... vous me connaissez tous, je suis le maire, et j'aimerais vous dire, que ce jour est marqué par l'anniversaire d'un évènement très tragique. Open Subtitles سيداتى سادتى لو يمكننى الحصول على انتباهكم. لو سمحتم انتم كلكم تعرفونى.
    Oh, aïe ! Que tout le monde prenne place, s'il vous plaît. Open Subtitles و تلتصق بك حسنا , لو سمحتم إلتزموا مقاعدكم
    On remballe, s'il vous plaît. Open Subtitles دعونا ننهيها لو سمحتم.
    Homme: tout va bien, gentil et calme, s'il vous plaît, messieurs. Open Subtitles حسنا؟ جيد وثابت لو سمحتم يا سادة.
    Asseyez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles لو سمحتم, هل بإمكانكم الجلوس في مقاعدكم
    Passeports, s'il vous plaît. Open Subtitles بالتأكيد، جوازات سفركم لو سمحتم
    s'il vous plaît, ne descendez pas du bus ! Open Subtitles شباب لو سمحتم لا تنزلوا من الحافلة
    Mon image, s'il vous plaît? La voilà. Open Subtitles أبقوا عيونكم على الشارع - أين الصورة لو سمحتم ؟
    Tassez-vous. Tassez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles افسحوا الطريق لو سمحتم
    Veuillez donc approcher et prendre vos places. Open Subtitles فتفضلوا لو سمحتم على الرحب والسعة وخذوا مقاعدكم
    - Excusez-moi. - Al, ça ne marche pas. Open Subtitles لو سمحتم ال هذا ألامر لا يعمل
    J'en viens à présent, si vous me le permettez, au sujet de la brève intervention que ma collègue Mme Gottemoeller et moi-même allons faire aujourd'hui. UN وأود الآن، لو سمحتم لي، الرجوع إلى موضوع الإحاطة الإعلامية القصيرة التي سنقدمها لكم اليوم أنا وزميلتي السيدة غوتمولر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more