"لو سمعت" - Translation from Arabic to French

    • si j'entends
        
    • Si vous entendez
        
    • si tu entends
        
    • Si elle entend
        
    si j'entends une sirène, parce que vous avez dis à ces gosses d'appeler la police, Open Subtitles لو سمعت صفّارات الإنذار, لأنك أخبرتهما للتو أن يتصلا على الشرطة
    si j'entends une rumeur disant que mes conditions de libération ont été violées, je vous ferai enfermer si rapidement que votre insondable visage tournera sur lui même. Open Subtitles لو سمعت حتى لو إشاعه بأن إطلاق سراحكِ المشروط قد أنتهك سوف تحبسين وبسرعه وسوف يدوخ رأسكِ المبهم
    Je suis là pour te dire que si j'entends encore ton nom autour de mon affaire, je te flanquerai une raclée. Open Subtitles انا هنا لأقول لك لو سمعت اسمك يحوم حول قضيتي سأقوم بإشباعك ضرباً
    Si vous entendez quelque chose d'elle, appelez-moi sur ce numéro. Open Subtitles لو سمعت أي شيء عنها أرجوك هاتفني على هذا الرقم
    Aidez-moi, ouvrez les oreilles, dites-moi Si vous entendez un truc. Open Subtitles أسدني معروفاً، انتبه جيداً وأعلمني بالأمر لو سمعت شيئاً
    si tu entends son hurlement, les autres ne sont pas loin. Open Subtitles إذن لو سمعت الذئب يعوي هذا يعني أن أخرون يمكن أن يكونوا قريبيين
    John, je suis désolée, c'est un message, mais si j'entends ta voix, je ne pense pas pouvoir dire ceci. Open Subtitles "جون"، آسفة أن هذة رسالة، لكن لو سمعت صوتك، لا أعتقد أنه يمكني قول هذا
    John, je suis désolée, c'est un message, mais si j'entends ta voix, je ne pense pas pouvoir dire ceci. Open Subtitles "جون"، آسفة أن هذة رسالة، لكن لو سمعت صوتك، لا أعتقد أنه يمكني قول هذا
    Mais si j'entends encore une seule version de "Wind beneath my wings", je vais m'ouvrir les veines. Open Subtitles لكن لو سمعت منك أى أعذار واهية ، فسأقوم بالإنتحار بقطع شرايين يدى
    si j'entends encore le mot "objection" ou "retenue", je vais me mettre à crier. Open Subtitles لو سمعت "اعتراض" و"مقبول" مرة أخرى اليوم ، أظن أنني سأصرخ
    si j'entends un pet de mouche... je vous jure que vous finirez à l'infirmerie. Open Subtitles لو سمعت صوتا أعلى من صوت ريح الفأر هنا أقسم انى سأجعلم تزورون المستفى
    si j'entends parler d'un autre cas, vous êtes cuit. Open Subtitles لو سمعت عن أحد أعمالك الخارجه عن القانون,فلقد انتهى أمرك
    Car si j'entends que tu as bossé ailleurs, tu peux changer de vie. Open Subtitles لانني لو سمعت أنك ستأخذين عمل آخر ستكون نهايتك تماما
    si j'entends encore ta voix, je serais peut-être tenter de te donner des heures de colle pour le reste de tes années lycée. Open Subtitles لو سمعت صوتك مرةٍ أخري ربما يغريني هذا أن أضعك في الإحتجاز لباقي حياتك في المدرسة الثانوية
    Si vous entendez un bruit, cachez-vous. Open Subtitles لو سمعت أي شيء ازحف تحت المنزل
    Si vous entendez quoique ce soit, s'il vous plaît, appelez moi. Open Subtitles لو سمعت أيّ شيءٍ، فاتّصل بي رجاءً.
    Appelez-nous Si vous entendez quelque chose. Open Subtitles ارجوك اتصل بنا لو سمعت اى شىء، حسنا ؟
    Si vous entendez quoi que ce soit d'autre, vous nous le faites savoir. Open Subtitles لو سمعت أي شيء أخر أخبرنا
    Si vous entendez quelque chose, vous me donner un appel? Open Subtitles لو سمعت أى شئ اتصل بى
    Même si tu entends beaucoup de bruit ou si tu as peur, tu dois rester ici. Open Subtitles حتى لو سمعت ضوضاء عالية . أو شعرت بالخوف ، يجب أن تظلي هنا
    - Si elle entend un truc d'adulte ? Open Subtitles ماذا لو سمعت شيئاً ,ليس من المفترض أن تسمعه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more