"لو فعلنا" - Translation from Arabic to French

    • Si on fait
        
    • si on faisait
        
    • si on le fait
        
    • si on le faisait
        
    • que si on
        
    • si nous avions fait
        
    • si nous le faisons
        
    Si on fait quelque chose et que demain tu est un gars différent? Open Subtitles لو فعلنا شيئاً الآن و أصبحت غداً شخصاً آخر؟
    Si on fait ça bien, personne s'apercevra de rien. Open Subtitles لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح لا احد في القاعدة سيعلم بأن شيء مفقود
    Si on fait ça, si on s'associe, on fait tomber les Yakuzas, et tu disparais. Open Subtitles لو فعلنا هذا .. سنعمل سوياً نطيح بالعصابة اليابانية وبعدها تغادرين
    Même si on faisait un truc comme ça, ce serait avec une fille, pas un gars. Open Subtitles حتّى لو فعلنا شيئاً كهذا فإنها ستكون فتاة وليس صبي
    si on le fait, on ne peut plus reculer. Votre ancienne vie sera terminée. Open Subtitles لو فعلنا هذا، لا رجعة فيه حياتك القديمة ستنتهي
    Ce serait mieux si on le faisait, en signe de bonne foi. Open Subtitles لا .. في الحقيقة ليس علينا ذلك حسناً سيكون من الأفضل لو فعلنا
    - Non, non. - Oui, oui. Non, parce que si on monte, tu sais ce qui va arriver. Open Subtitles كلّا، لأنّكِ تعلمين ما سيحدث لو فعلنا ذلك.
    Vous agissez comme si nous avions fait quelque chose de mal. Open Subtitles إنكِ تتصرف كما لو فعلنا أمرًا خاطئ.
    Tu arrêtes de pleurer Si on fait ça ? Open Subtitles أعتقد أنكِ سوف تتوقفي عن البكاء لو فعلنا ذلك ؟
    Si on fait ça, si nous continuons, tu sais ce qu'il va se passer. Open Subtitles لو فعلنا هذا وإتجهنا نحو هذه السلبية ستعرف ماذا سيحدث
    Parceque Si on fait ça, pour le restant de nos jours elle nous regadera comme si on l'avait forcée, utilisée. Open Subtitles لأننا لو فعلنا ذلك لها فإنها لبقية ـ ـ ـ حياتها ستنظر لنا على أننا أجبرناها , أننا إستخدمناها
    Et Si on fait ça et que ça ne marche pas et que je perds ton amitié ? Open Subtitles اقصد .. ماذا لو فعلنا هذا و لم ينجح و هل سأخسرك كصديق ؟
    Si on fait comme Patrick nous dit, alors tout ira bien. Open Subtitles لو فعلنا فقط ما يطلبه منا باتريك لكنا جميعا بخير
    Si on fait ça, on est aussi mauvaise que Nina. Open Subtitles لو فعلنا هذا، فإنّنا نزيدها سوءًا.
    Si on fait ça correctement et si on... et si on trouve une prothèse qui vous convient, vous serez plus autonome, mais vous n'en êtes pas encore là. Open Subtitles لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح و... واستطعنا إعطاءك طرفا مناسبا، ستحتاجين لوقت أقل،
    Et si on faisait une exposition d'art avec des artistes locaux ? Open Subtitles ماذا لو فعلنا عرض تصميمي مع مصممين محليين ؟
    Et si on faisait ce que dit Gonta et qu'on se battait vraiment ? Open Subtitles ماذا لو فعلنا مثل ما يقول سيد جونتا و نقاتل بشكل حقيقي؟
    - Ok, même si on le fait, il va y avoir dépositions, procès, entretiens avec des avocats. Open Subtitles حسناَ, حتى لو فعلنا هذا, سوف يكون هناك إفادات, محاكم, التحدث الى محامين.
    Et si on le fait à votre manière, on court le risque à long terme de vendre des produits inférieurs, ce qui est bien pour vous, car s'ils se retirent, vous trouverez une autre entreprise. Open Subtitles , و لو فعلنا الامر بطريقتك سنواجه مشكلة طويلة الامد في التوصيل لهم , المنتج المطلوب , و هذا لا يشكل مشكلة لك
    Parce que la ville nous menaçait d'un procès, si on le faisait. Open Subtitles حسنا لماذا لا نستخدمها لأن سكان القريه قالو انهم سيقاضوننا لو فعلنا ذلك
    Ça servirait leur propos si on le faisait ici. Open Subtitles أتعلمِ ، إن هذا يخدمهم تماما لو فعلنا ذلك هنا في غرفة الدراسة.
    Peut-être que si on arrête tous pendant un an de les aider, on en finit avec les allergies aux noix pour toujours. Open Subtitles ربما لو فعلنا هكذا لمدة سنة سننتهي ممن أصابتهم الحساسية إلى الأبد
    " J'aurais dû appeler la police aussitôt que Wyatt nous a appelé, mais je t'ai laissé me dissuader, et si nous avions fait ce que je voulais faire, et bien Callie serait en sécurité maintenant. " Open Subtitles كان يفترض أن نتصل بالشرطة بعد إتصال (وايت) مباشرة لكنني تركتك تقنعينني بالعدول عن الأمر و لو فعلنا ما أردت فعله و حسب
    si nous le faisons, ce n'est pas que pour la famille de Marta. Open Subtitles - مايك انا اعني لو فعلنا هذا لن يكون لعائلة مارتا فقط انت تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more