Si on fait quelque chose et que demain tu est un gars différent? | Open Subtitles | لو فعلنا شيئاً الآن و أصبحت غداً شخصاً آخر؟ |
Si on fait ça bien, personne s'apercevra de rien. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح لا احد في القاعدة سيعلم بأن شيء مفقود |
Si on fait ça, si on s'associe, on fait tomber les Yakuzas, et tu disparais. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا .. سنعمل سوياً نطيح بالعصابة اليابانية وبعدها تغادرين |
Même si on faisait un truc comme ça, ce serait avec une fille, pas un gars. | Open Subtitles | حتّى لو فعلنا شيئاً كهذا فإنها ستكون فتاة وليس صبي |
si on le fait, on ne peut plus reculer. Votre ancienne vie sera terminée. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا، لا رجعة فيه حياتك القديمة ستنتهي |
Ce serait mieux si on le faisait, en signe de bonne foi. | Open Subtitles | لا .. في الحقيقة ليس علينا ذلك حسناً سيكون من الأفضل لو فعلنا |
- Non, non. - Oui, oui. Non, parce que si on monte, tu sais ce qui va arriver. | Open Subtitles | كلّا، لأنّكِ تعلمين ما سيحدث لو فعلنا ذلك. |
Vous agissez comme si nous avions fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | إنكِ تتصرف كما لو فعلنا أمرًا خاطئ. |
Tu arrêtes de pleurer Si on fait ça ? | Open Subtitles | أعتقد أنكِ سوف تتوقفي عن البكاء لو فعلنا ذلك ؟ |
Si on fait ça, si nous continuons, tu sais ce qu'il va se passer. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا وإتجهنا نحو هذه السلبية ستعرف ماذا سيحدث |
Parceque Si on fait ça, pour le restant de nos jours elle nous regadera comme si on l'avait forcée, utilisée. | Open Subtitles | لأننا لو فعلنا ذلك لها فإنها لبقية ـ ـ ـ حياتها ستنظر لنا على أننا أجبرناها , أننا إستخدمناها |
Et Si on fait ça et que ça ne marche pas et que je perds ton amitié ? | Open Subtitles | اقصد .. ماذا لو فعلنا هذا و لم ينجح و هل سأخسرك كصديق ؟ |
Si on fait comme Patrick nous dit, alors tout ira bien. | Open Subtitles | لو فعلنا فقط ما يطلبه منا باتريك لكنا جميعا بخير |
Si on fait ça, on est aussi mauvaise que Nina. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا، فإنّنا نزيدها سوءًا. |
Si on fait ça correctement et si on... et si on trouve une prothèse qui vous convient, vous serez plus autonome, mais vous n'en êtes pas encore là. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح و... واستطعنا إعطاءك طرفا مناسبا، ستحتاجين لوقت أقل، |
Et si on faisait une exposition d'art avec des artistes locaux ? | Open Subtitles | ماذا لو فعلنا عرض تصميمي مع مصممين محليين ؟ |
Et si on faisait ce que dit Gonta et qu'on se battait vraiment ? | Open Subtitles | ماذا لو فعلنا مثل ما يقول سيد جونتا و نقاتل بشكل حقيقي؟ |
- Ok, même si on le fait, il va y avoir dépositions, procès, entretiens avec des avocats. | Open Subtitles | حسناَ, حتى لو فعلنا هذا, سوف يكون هناك إفادات, محاكم, التحدث الى محامين. |
Et si on le fait à votre manière, on court le risque à long terme de vendre des produits inférieurs, ce qui est bien pour vous, car s'ils se retirent, vous trouverez une autre entreprise. | Open Subtitles | , و لو فعلنا الامر بطريقتك سنواجه مشكلة طويلة الامد في التوصيل لهم , المنتج المطلوب , و هذا لا يشكل مشكلة لك |
Parce que la ville nous menaçait d'un procès, si on le faisait. | Open Subtitles | حسنا لماذا لا نستخدمها لأن سكان القريه قالو انهم سيقاضوننا لو فعلنا ذلك |
Ça servirait leur propos si on le faisait ici. | Open Subtitles | أتعلمِ ، إن هذا يخدمهم تماما لو فعلنا ذلك هنا في غرفة الدراسة. |
Peut-être que si on arrête tous pendant un an de les aider, on en finit avec les allergies aux noix pour toujours. | Open Subtitles | ربما لو فعلنا هكذا لمدة سنة سننتهي ممن أصابتهم الحساسية إلى الأبد |
" J'aurais dû appeler la police aussitôt que Wyatt nous a appelé, mais je t'ai laissé me dissuader, et si nous avions fait ce que je voulais faire, et bien Callie serait en sécurité maintenant. " | Open Subtitles | كان يفترض أن نتصل بالشرطة بعد إتصال (وايت) مباشرة لكنني تركتك تقنعينني بالعدول عن الأمر و لو فعلنا ما أردت فعله و حسب |
si nous le faisons, ce n'est pas que pour la famille de Marta. | Open Subtitles | - مايك انا اعني لو فعلنا هذا لن يكون لعائلة مارتا فقط انت تعرف |