"لو فقط" - Translation from Arabic to French

    • Si seulement
        
    • Si je
        
    Ce monde, si proche du tien, Si seulement tu choisissais d'en faire partie davantage. Open Subtitles هذا العالم قريب جدا منك لو فقط اخترت ان تكوني جزء منه مجددا
    Si seulement nous pouvions en savoir plus de la victoire de votre père de sa propre bouche. Open Subtitles لو فقط يمكننا التعلم من انتصار ابيك الاعظم
    Si seulement il existait une sorte de robot ou une baguette magique qui pourrait satisfaire ma femme. Open Subtitles لو فقط كان هناك نوع من روبوتات كينيدى أو عصاة سحرية التى تستطيع اسعاد زوجتى
    Si seulement on connaissait quelqu'un qui pourrait hacker le réseau militaire. Open Subtitles أجل، لو فقط كنا نعرف أحداً بإستطاعتهِ إختراقُ شبكة الجيشِ الإلكترونيّة.
    Si je pouvais convaincre Alfie, il serait bien plus heureux. Open Subtitles لو فقط استطيع اقناع الفي, سيكون اسعد بكثير
    Si seulement ce n'était pas une petite fille, on aurait pu lui montrer qu'elle devrait avoir peur de nous. Open Subtitles لكي نحدد هوايتهم ،هم قتلة لو فقط لم تكن فتاة صغيرة كنا سنريها أنها يجب أن تخاف منا أيضاً
    Le pauvre jeune homme! Si seulement il avait 500 ou 600 livres par an, Open Subtitles ذلك الشاب المسكين لو فقط يملك 5 أو 6 آلاف فى السنة
    Si seulement il voyait la perle que tu es Open Subtitles لو فقط يمكنه أن يرى كم من الممكن أن تكونى رائعة
    Si seulement j'avais pu te prévenir que Liza avait saboté l'escalier. Open Subtitles احس اني مسئوله جزئيا لو فقط كنت موجوده لتنبيهك أن ليزا تلاعبت بدرجات السلم
    Schtroumpf grincheux, je t'ai fait un chapeau que tu adoreras Si seulement tu lui donnais une chance. Open Subtitles جروتشى , صنعت لك قبعة كما تحبها .. لو فقط أعطتنا فرصة
    Si seulement tu pouvais expérimenter les choses que mon maître m'a appris. Open Subtitles لو فقط تستطيع ان تختبر ما علمني اياه اسيادي
    Si seulement nous avions du charbon, du gravier ou de l'étain. Open Subtitles لو فقط كان لدينا بعض الفحم أو الأحجار الكريمة، أو الصفائح
    Si seulement je t'avais donné une fausse cassette et caché la vraie dans mon sac. Open Subtitles لو فقط اعطيتك شريط مزيف و اخفيت الشريط الاصلي في جزداني
    Je l'aime. Si seulement elle était ma reine ! Open Subtitles أنا احبها, لو فقط يكون بالامكان ان تكون ملكتي
    Si seulement j'avais su bien faire les choses. Open Subtitles لو فقط اعرف كيف بأمكاني ان اصحح الامور
    Si seulement nous savions où cette grange est. Open Subtitles لو فقط عرفنا اين يقع ذلك الاسطبل
    Si seulement j'avais eu plus de temps avec lui. Open Subtitles لو فقط حظيتُ المزيد من الوقت معه.
    Si seulement les résultats suivaient. Open Subtitles لو فقط إستطعنا أن نحظي بنتائِج أفضل.
    Si seulement vous aviez suivi ce conseil. Open Subtitles لو فقط كنتِ أخذتي بهذه النصيحة.
    Si seulement tu m'avais dit ça il y a sept ans. Open Subtitles لو فقط قلتى لى هذا منذ سبع سنوات
    J'étais sûr que Si je découvrais ton nom, qui tu étais... alors tout irait bien. Open Subtitles و تأكدت فيما لو امكنني فقط معرفة اسمك لو فقط معرفة من اين انت بعدها كل شيء سيكون على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more