Ce monde, si proche du tien, Si seulement tu choisissais d'en faire partie davantage. | Open Subtitles | هذا العالم قريب جدا منك لو فقط اخترت ان تكوني جزء منه مجددا |
Si seulement nous pouvions en savoir plus de la victoire de votre père de sa propre bouche. | Open Subtitles | لو فقط يمكننا التعلم من انتصار ابيك الاعظم |
Si seulement il existait une sorte de robot ou une baguette magique qui pourrait satisfaire ma femme. | Open Subtitles | لو فقط كان هناك نوع من روبوتات كينيدى أو عصاة سحرية التى تستطيع اسعاد زوجتى |
Si seulement on connaissait quelqu'un qui pourrait hacker le réseau militaire. | Open Subtitles | أجل، لو فقط كنا نعرف أحداً بإستطاعتهِ إختراقُ شبكة الجيشِ الإلكترونيّة. |
Si je pouvais convaincre Alfie, il serait bien plus heureux. | Open Subtitles | لو فقط استطيع اقناع الفي, سيكون اسعد بكثير |
Si seulement ce n'était pas une petite fille, on aurait pu lui montrer qu'elle devrait avoir peur de nous. | Open Subtitles | لكي نحدد هوايتهم ،هم قتلة لو فقط لم تكن فتاة صغيرة كنا سنريها أنها يجب أن تخاف منا أيضاً |
Le pauvre jeune homme! Si seulement il avait 500 ou 600 livres par an, | Open Subtitles | ذلك الشاب المسكين لو فقط يملك 5 أو 6 آلاف فى السنة |
Si seulement il voyait la perle que tu es | Open Subtitles | لو فقط يمكنه أن يرى كم من الممكن أن تكونى رائعة |
Si seulement j'avais pu te prévenir que Liza avait saboté l'escalier. | Open Subtitles | احس اني مسئوله جزئيا لو فقط كنت موجوده لتنبيهك أن ليزا تلاعبت بدرجات السلم |
Schtroumpf grincheux, je t'ai fait un chapeau que tu adoreras Si seulement tu lui donnais une chance. | Open Subtitles | جروتشى , صنعت لك قبعة كما تحبها .. لو فقط أعطتنا فرصة |
Si seulement tu pouvais expérimenter les choses que mon maître m'a appris. | Open Subtitles | لو فقط تستطيع ان تختبر ما علمني اياه اسيادي |
Si seulement nous avions du charbon, du gravier ou de l'étain. | Open Subtitles | لو فقط كان لدينا بعض الفحم أو الأحجار الكريمة، أو الصفائح |
Si seulement je t'avais donné une fausse cassette et caché la vraie dans mon sac. | Open Subtitles | لو فقط اعطيتك شريط مزيف و اخفيت الشريط الاصلي في جزداني |
Je l'aime. Si seulement elle était ma reine ! | Open Subtitles | أنا احبها, لو فقط يكون بالامكان ان تكون ملكتي |
Si seulement j'avais su bien faire les choses. | Open Subtitles | لو فقط اعرف كيف بأمكاني ان اصحح الامور |
Si seulement nous savions où cette grange est. | Open Subtitles | لو فقط عرفنا اين يقع ذلك الاسطبل |
Si seulement j'avais eu plus de temps avec lui. | Open Subtitles | لو فقط حظيتُ المزيد من الوقت معه. |
Si seulement les résultats suivaient. | Open Subtitles | لو فقط إستطعنا أن نحظي بنتائِج أفضل. |
Si seulement vous aviez suivi ce conseil. | Open Subtitles | لو فقط كنتِ أخذتي بهذه النصيحة. |
Si seulement tu m'avais dit ça il y a sept ans. | Open Subtitles | لو فقط قلتى لى هذا منذ سبع سنوات |
J'étais sûr que Si je découvrais ton nom, qui tu étais... alors tout irait bien. | Open Subtitles | و تأكدت فيما لو امكنني فقط معرفة اسمك لو فقط معرفة من اين انت بعدها كل شيء سيكون على مايرام |