"لو كان هذا صحيحاً" - Translation from Arabic to French

    • Si c'était vrai
        
    • Si c'est vrai
        
    Non, écoute, même Si c'était vrai ça ne veut pas dire, que je n'ai pas besoin de toi, bébé, j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك
    Si c'était vrai, tu l'aurais déjà publié. Open Subtitles والآن, لو كان هذا صحيحاً, لكُنتِ نشرتها بالفعل
    - Si c'était vrai, t'aurais déjà le pantalon à la hauteur des chevilles. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن.
    Non, je m'en ficherai pas Si c'est vrai, mais je tiens à dire que je décide de comment vivre ma vie, pas toi. Open Subtitles لا .. اعني بالتأكيد سيهمني لو كان هذا صحيحاً ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت
    Même Si c'est vrai, il avait sûrement une bonne raison. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً , لا بد أن لديه سبب مقنع
    Si c'est vrai, si vous le lui demandez et qu'elle l'admette, pouvez-vous combien ça jète un éclairage nouveau sur le problème ? Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لو سألتيها و هي اعترفت بذلك هل يمكنكِ أن تري كيف سيؤثر ذلك على المشكلة ؟
    D'accord, même Si c'était vrai et que mon self-contrôle était si mauvais, je compte sur toi pour être mon compas. Open Subtitles حسناً حتى لو كان هذا صحيحاً , و اخلاقياتي خارج السيطره اريدك ان تكون مُرشدي
    Et Si c'était vrai ? Open Subtitles انظر ، ماذا لو كان هذا صحيحاً ؟
    Meme Si c'était vrai, pourquoi je le saurai? Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً, فلماذا أعرف أنا؟
    Si c'était vrai, ils seraient toujours visibles dans 8 semaines, ce qui veut dire que la seule raison qui fait que vous êtes énervé est que cette action n'as aucun sens. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً تلك الأضرار - كانت لتكون موجودة خلال ثمان أسابيع والّذي يعني السبب الوحيد الذي سيجعلك غاضباً الأن .هو لو كانت هذه الحركة لا معنى لها
    - Dean, Si c'était vrai, pourquoi Meg n'a-t-elle pas parlé d'un échange ? Open Subtitles - , دين) , لو كان هذا صحيحاً) - لماذا لم تذكر (ميج) أي شئ عن مبادلة؟
    Si c'était vrai, tu devrait déjà l'avoir tué. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لقتلها الآن
    Si c'est vrai, il faut annuler l'assaut. Exactement... Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً, سيدي, فسنُلغي المعركة.
    Si c'est vrai, alors pourquoi il a passé cet appel ? Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً فلماذا يفعل ذلك؟
    Si c'est vrai, nous avons un pirate là dehors qui peut accéder à toutes les maisons, toutes les sociétés équipées du système d'alarme de P-TECH. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً فأن هناك قرصاناً من القبعات السوداء يمكنه الدخول الى أي منزل أو أية أعمال كالذي حدث لنظام أنذار P-TECH
    Mlle Maurel, Si c'est vrai, vous avez créé un grand préjudice à M. Leclair. Open Subtitles آنسة (موريل) لو كان هذا صحيحاً فقد ألحقتِ بالسيد (لكلير) ضررٍ جسيم.
    Eh bien, même Si c'est vrai, Open Subtitles حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً
    - Si c'est vrai, JJ va sauter au plafond. Open Subtitles - لو كان هذا صحيحاً ، (ج.ج.) سيضرب السقف برأسه !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more