"لو كان هناك شخص" - Translation from Arabic to French

    • Si quelqu'un
        
    Si quelqu'un m'avait menti de cette façon, il aurait perdu mon amour pour toujours. Open Subtitles لو كان هناك شخص يكذب عليّ هكذا، فسيفقد حبي إلى الأبد
    Si quelqu'un était après moi ils vérifieraient que je vais bien ? Open Subtitles لو كان هناك شخص يبحث عني، هل سيتأكدون أني بخير؟
    Mon frère aurait été un homme honnête Si quelqu'un avait menacé de le flinguer chaque minute de sa vie. Open Subtitles أن أخي كان رجلا صالحا لو كان هناك شخص ما لأطلق عليه النار كل دقيقة من حياته
    "et Si quelqu'un était toujours en train d'attendre le lait que je suis allée acheter ?" Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص ما في الخارج ما زال ينتظر الحليب الذي ذهبتُ لشرائه ؟
    Si quelqu'un est dans la douche tu dois dire que t'es là. Tu le sais. Open Subtitles لو كان هناك شخص يأخذ حماماً، فيجب عليكِ أن تعلنى وجودكِ، أنت تعلمين هذا
    Et Si quelqu'un de mon passé, que j'estimais mauvaise pour moi à l'époque, alors qu'en fait elle, tout comme cette chemise, me convenait parfaitement ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص ما من الماضي اعتقدت وقتها انها لم تكن مناسبة لي, وفي نفس الوقت تعشق هذا القميص, انه مناسب؟
    Vos voulez dire, comme Si quelqu'un était dans la maison ou un truc du genre? Open Subtitles أتعني مثلا لو كان هناك شخص ما بالمنزل أو شئ كذلك؟
    Enfin, Si quelqu'un peut les aider, c'est bien toi. Open Subtitles أعني، لو كان هناك شخص يعرف طريقة لمساعدتهم، فهي أنتِ
    Si quelqu'un est après ta soeur Siobhan, alors ils sont après toi aussi. Open Subtitles لو كان هناك شخص يسعى خلف أختكِ، فإنّهم سيسعون خلفكِ.
    Si quelqu'un a oublié quelque chose, je ne l'ai pas vu. Open Subtitles لو كان هناك شخص قد ترك شيء هنا، فإنّي لكنتُ سأجده.
    J'étais juste poli. Si quelqu'un doit le gifler, ça doit être moi. Open Subtitles لقد كنت أعاملك بلطف فقط لو كان هناك شخص سيصفعه فسيكون أنا
    Si quelqu'un ne connaît pas les remords, c'est bien mon père. Open Subtitles لو كان هناك شخص لا يعرف معنى الذنب فهو والدي
    Comme Si quelqu'un venait m'offrir à moi et mes hommes un sacré paquet d'argent pour faire le même boulot qu'on faisait avant. Open Subtitles كما لو كان هناك شخص يعرض على و على رفاقى الكثير من المال للقيام بعمل مثل ما كنا نقوم به
    Comme Si quelqu'un l'avait fait exprès... pour que je ne regrette rien. Open Subtitles كما لو كان هناك شخص يفعل هذا عمداً كى يجعلنى لا أشعر بالندم والآن
    "Et Si quelqu'un t'appelait Papa?" Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص يدعوك بأبي؟
    Si quelqu'un d'autre avait été là, avec le Russe... Open Subtitles لو كان هناك شخص آخر في تلك الغرفة مع أن روسيا...
    Si quelqu'un sait comment faire marcher cette entreprise, c'est bien moi! Open Subtitles , لو كان هناك شخص عليه ادارة هذه الشركة ! فهو أنا
    Si quelqu'un peut le faire, c'est toi. Open Subtitles لو كان هناك شخص يستطيع فعل ذلك، فهو أنت
    Et Si quelqu'un lui préparait un sale coup à l'hôtel de ville... je l'aurais su. Open Subtitles لو كان هناك شخص يطعنه في الظهر لدى المحافظ... لعلمت بشأنه
    Et Si quelqu'un avait été là, pour douter de cette décision ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص نصحه بقرار ثاني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more