"لو كنتُ أعلم" - Translation from Arabic to French

    • Si j'avais su
        
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi Si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Si j'avais su, j'aurais évidemment arrêté ça. Open Subtitles أعني، لو كنتُ أعلم فمن الواضح أنني سأوقفُ ذلك
    Si j'avais su que j'allais la porter pour l'éternité, j'aurais probablement changé de bottes. Open Subtitles وهذه الملابس التي لو كنتُ أعلم بانني سأرتديها للأبد لكنتُ قدْ غيرتُ أحذيتي
    Enfoiré. Si j'avais su que t'avais pas digéré... Open Subtitles أيها الوغد، لو كنتُ أعلم إنّك لازلتبهذاالعنف..
    J'aurais bientôt pris des vacances Si j'avais su à quel point ça te bouleversait. Open Subtitles انا كنتُ سآخذ اجازه مؤقته بوقتٍ أبكر لو كنتُ أعلم كيف أنتِ ترتعشين من الامور
    J'aurais bientôt pris des vacances Si j'avais su à quel point ça te bouleversait. Open Subtitles انا كنتُ سآخذ اجازه مؤقته بوقتٍ أبكر لو كنتُ أعلم كيف أنتِ ترتعشين من الامور
    Si j'avais su, je t'aurais dit d'entrer l'autre jour. Open Subtitles لو كنتُ أعلم بذلك، كنتُ لأدعوكِ إلى الداخل ذلك اليوم.
    Si j'avais su, je serais resté. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّكِ في هكذا عمرٍ لكنتُ بقيت
    Si j'avais su combien s'éterniseraient ces travaux à l'église, je ne t'aurais jamais laissée les faire ! Open Subtitles لو كنتُ أعلم بالمدّة التي سيستغرقها ترميم الكنيسة لما سمحتُ لكِ بالقيام به
    Si j'avais su que je devrais lire autant, j'aurais emmené un tout autre groupe de gens qui me haïssent. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أننا هنا لنقرأ لأحضرت مجموعة أخرى من الناس لتكرهني
    Si j'avais su que tu étais vivante, je serais venu te chercher. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّكِ حيّة، لأتيت من أجلكِ.
    Si j'avais su que ça te ramènerait dans la même pièce que moi, je me serais fait poignarder plus tôt. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Si j'avais su que je m'amusais, j'aurais confirmé le House gonflable. Virez-le et rentrez voir votre bébé. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّني أستمتع لما ألغيتُ طلبي للنطّاطة افصليه، وعودي للمنزل إلى طفلتك
    Si j'avais su que ça te mettrait en retard, Open Subtitles لو كنتُ أعلم بأنه قد يتسبب بتأخركِ على البروفة
    Je n'aurais pas congédié le personnel Si j'avais su que vous resteriez. On ne pouvait pas le prévoir. Open Subtitles ما كنتُ لأرسل الموظفين إلى منازلهم لو كنتُ أعلم بأنكم لا تزالون هنا
    Désolé. Si j'avais su, j'aurais créé une secte juive dissidente. Open Subtitles لو كنتُ أعلم لأقمتُ حفلَ انفصالٍ يهودياً
    Si j'avais su que ce n'était pas sa femme... Open Subtitles ... لو كنتُ أعلم أنّها في الواقع ليست زوجته
    Si j'avais su que tu n'essayais pas... Je pensais que tu allais m'enlever mon bébé, et... Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّكَ لم تكُن تحاول أن ...ظننتُ أنّك كنت تحاول أخذ طفلي , و
    Si j'avais su que tu venais, je n'aurais jamais... Open Subtitles أعني, لو كنتُ أعلم ...بأنّك قادمةٌ, لمْ أكن لـ
    Si j'avais su que vous étiez en pleine ère glacière en partant de Zenith. Open Subtitles . أتمنى لو كنتُ أعلم بأنّنا في مرحلة الجليد. عندماأتيتُإلىهنا من" زينيث"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more