"لو هذا" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est
        
    • si ça
        
    • Si ce
        
    • Si cette
        
    • - Si
        
    • Si c'était
        
    Je veux bien jouer le jeu Si c'est ce que tu veux mais le laisses-tu vraiment essayer de te connaître ? Open Subtitles أنظر يا أبي، سوف أسايرك لو هذا ما تريد ولكن من بالضبط الذي تحاول أن تجعله يعرفه؟
    Je ne suis pas fâché, Si c'est ce que tu crois. Open Subtitles ,أنا لست غاضباً على الأطلاق لو هذا ما تعتقديه
    Si c'est à cause de ta mère, on la retrouvera. Open Subtitles لو هذا بشأن والدتك,أنا وأنتى يمكننا أن نجدها
    Je peux couper le cordon si ça peut faciliter les choses. Open Subtitles استطيع ان اقطع الحبل السري لو هذا سيكون اسهل
    Je t'en supplie, dis-moi si ça devient trop lourd pour vous. Open Subtitles أتوسل إليك، أخبريني لو هذا العبء أصبح ثقيلاً عليكم
    Si ce blog influence 20 personnes, et qu'ils en prennent, 10 d'entre elles vont mourir. Open Subtitles لو هذا الموقع ألهم 20 شخصا باخد البرومايسين منهم سوف سوف يموتون10
    Mais bon, Si cette maladie n'avait pas de remède ? Open Subtitles لا شيئ. انها مجرد، مثل، اه، ماذا لو هذا المرض لا يحصل على أي علاج؟
    Je sais pas Si c'est la meilleure chose à faire, mais pourquoi je ne veux pas que tu partes ? Open Subtitles إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟
    Si c'est vrai, alors cet éclat peut nous mener à lui. Open Subtitles لو هذا حقيقة، فهذه الشظية قد تقودنا إليه
    Si c'est le loser, dites lui que je ne suis pas là. Open Subtitles لو هذا الفاشل هو أبي، أخبريه أنني لست هنا
    Regarde ce qu'il se passe. Si tu fais ça, Si c'est le point où nous en sommes, comment allons-nous faire pour revenir comme nous étions avant que tout ça ait commencé ? Open Subtitles أنظري لهذا, لو هذا هو ما وصلت إليه الأمور كيف سنستعيد حياتنا
    Si c'est vrai, ils peuvent envoyer et rapporter des messages à travers le monde. Open Subtitles لو هذا صحيح، بوسعهم إرسال رسالة حول العالم مع الرد
    On ne va pas le collecter pour ses pièces détachées, Si c'est ça qui t'inquiètes. Open Subtitles لن يكون خطر وهو بعهدتنا نحن لن نحصد أعضاءه لو هذا ما يقلقك
    Mais Si c'est impossible, on suivra la procédure officielle. Open Subtitles ببعض المعلومات بشكل غير رسمى ولكن لو هذا غير ممكن سنقوم بفعلها بالطريقه العاديه
    ] Vous savez, si ça peut vous consoler, personne de mon âge mange des tarte aux fruits. Open Subtitles لو هذا سيطمئنك، لا أحد بعمري يأكل فطائر فاكهة بعد الآن
    Mais à la fin, si ça ne suffit pas ? Open Subtitles ولكن في النهاية، ماذا لو هذا هو فقط لا يكفي؟
    si ça peut te faire sentir mieux, tu auras une sucette après. Open Subtitles لو هذا سيجعلك تشعر أفضل ستحصل على مصاصة بعد الفحص
    Et Si ce truc que je construis détruit son brillant esprit ? Open Subtitles ماذا لو هذا الشيء الذي صنعته يُدمر دماغها العبقري؟
    Donc, même Si ce gars est un putain de monstre ... il est toujours un fils et il aime son père, à sa manière. Open Subtitles لذا حتي لو هذا الرجل كان وحش بالفعل صحيح سوف يبقي ابنه و يحب والده بطريقته
    Si cette chose pouvait montrer un décolleté et voler l'argenterie, je serais au chômage. Open Subtitles لو هذا الشئ يمكنه أن يتعرى ويسرق الفضيات، سأكون خالية من العمل
    C'est pas très légal, mais... - si ça peut vous rassurer. Open Subtitles ..لن يكون هذا قانونياً ، لكن لو هذا سيطمئنك أعتقد
    Si c'était un film, ta queue y arriverait à la fin. Open Subtitles لو هذا بفيلم قضيبك سيقاتل من اجلك في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more