Monastère des Saints guérisseurs, Leposaviq/Leposavić | UN | دير المبرئين المقدسين، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Le 19 mars, une grenade a explosé à l'entrée du commissariat de police de Leposaviq/Leposavić, dont le bâtiment a subi des dégâts. | UN | وفي 19 آذار/مارس، انفجرت قنبلة يدوية في مدخل مركز شرطة ليبوسافيك/ليبوسافيتش أسفرت عن إلحاق أضرار بالمبنى. |
Des représentants d'EULEX ont confirmé la fermeture des locaux du Ministère serbe de l'intérieur à Leposavić/Leposaviq, le 14 juin, à Zvečan/Zveçan, le 21 juin, et à Zubin Potok, le 26 juin. | UN | وقد تحقّق ممثلو بعثة الاتحاد الأوروبي من إغلاق مباني وزارة الداخلية الصربية في ليبوسافيتش/ليبوسافيك يوم 14 حزيران/يونيه، وفي زفيتشان يوم 21 حزيران/يونيه، وفي زوبين بوتوك يوم 26 حزيران/يونيه. |
Il faut doter Leposaviq/ć, Zveçan/Zvečan et Zubin Potok de stratégies municipales pour les retours approuvés par les assemblées municipales et nommer un responsable municipal des retours à Zveçan/Zvečan. | UN | 79 - وتحتاج مناطق ليبوسافيك وزفيكان وزوبين بوتوك إلى استراتيجيات بلدية تتعلق بالعودة موافق عليها من المجالس البلدية. |
Le respect des dispositions linguistiques demeure minimal dans les municipalités du nord (Zvečan/Zveçan, Zubin Potok, Leposavić/Leposaviq). | UN | ولا يزال التقيد باستخدام اللغة محدودا في البلديات الشمالية (زفيتشان/زفيكان، وزوبين بوتوك، وليبوسافيتش/ليبوسافيك). |
Protection des stations d'entreposage d'essence (Skenderaj, Zubin Potok, Leposaviq) | UN | حماية محطات صهاريج الوقو (سكندراي، زوبين بوتوك، ليبوسافيك) |
Le taux de participation par municipalité a été de 18,25 % à Mitrovica-Nord, 35,86 % à Zubin Potok, 22,92 % à Zveçan/Zvečan et 26,85 % à Leposaviq/Leposavić. | UN | وعلى وجه التحديد، كانت نسبة الإقبال 18.25 في المائة في ميتروفيتشا الشمالية، و 35.86 في المائة في زوبين بوتوك، و 22.92 في المائة في زفيتشان/زفيدجان، و 26.85 في المائة في ليبوسافيك/ليبوسافيتش. |
La mise en place des institutions municipales conformément aux règlements de la MINUK va bon train dans tout le Kosovo, à l'exception des municipalités à majorité serbe de Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan, Zubin Potok, Shtërpcë/Štrpce/ et Novobërdë/Novo Brdo. | UN | 17 - ويجري العمل قدما على إنشاء المؤسسات البلدية وفقا للوائح البعثة في مجموع أنحاء كوسوفو باستثناء بلديات ليبوسافيك/ليبوسافيتش، وتزفيتسان/تزفيتشان، وزوبين بوتوك، وشتيربتشي/ستربتشي، ونوفوبيردي/نوفو بردو التي يشكل صرب كوسوفو أغلبيتها. |
Monastère Sočanica, Leposaviq/Leposavić | UN | دير سوتشانيتسا، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Monastère de Saint-Petka, Leposaviq/Leposavić | UN | دير القديس بيتكا، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |
Les municipalités de Leposaviq/ć et Kaçanik/Kačanik doivent appuyer les retours avec des visites < < pour informer et pour voir > > . | UN | وتحتاج منطقة زفيتسان لـ مسؤول معني بالعودة في بلديتها. ويتعين على بلديتي ليبوسافيك وكاتسانيك توفير الدعم لعمليات العودة وللزيارات الإعلامية/زيارات المعاينة. |
Mais les attentats à l'explosif contre les postes de police de Zvečan/Zveçan et Leposavić/Leposaviq ont montré que tout n'est pas réglé. | UN | إلا أن الهجمات بواسطة أجهزة متفجرة على مراكز الشرطة في زفيتسان/زفيتشان وليبوسافيتش/ليبوسافيك أظهرت أن التحديات لا تزال قائمة. |
L'absence d'incidents violents dans le nord du Kosovo a cependant été de courte durée puisque, le 19 mars, le commissariat de police de Leposavić/Leposaviq était attaqué à la grenade. | UN | إلا أن فترة غياب حوادث العنف في شمال كوسوفو انتهت في 19 آذار/مارس عندما تعرض مركز الشرطة في ليبوسافيتش/ليبوسافيك لهجوم بالقنابل اليدوية. |
Les assemblées municipales de Zvečan/Zveçan et de Leposavić/Leposaviq ont officiellement dénoncé la nomination de l'équipe de gestion; les représentants des municipalités de Mitrovica-Nord et de Zubin Potok ont quant à eux protesté publiquement contre la nomination. | UN | فقد أدانت الجمعيتان البلديتان في زفيتشان وليبوسافيتش/ليبوسافيك رسميا تعيين فريق الإدارة، بينما احتج ممثلو البلديات من شمال ميتروفيتسا وزوبين بوتوك على التعيين علنا. |
Le 20 juin, pour la première fois depuis de nombreux mois, des douaniers et des policiers kosovars ont réussi à atteindre le poste 1 de Leposavić/Leposaviq par la route, et non plus uniquement par hélicoptère. | UN | 22 - وفي 20 حزيران/يونيه، استطاع موظفو الجمارك وضباط الشرطة في كوسوفو، لأول مرة خلال شهور عديدة، الوصول إلى البوابة 1 في ليبوسافيتش/ليبوسافيك بالطرق البرية، عوضا عن الطائرات المروحية. |
Le 11 juillet, les conseillers municipaux de la municipalité de Leposaviq/Leposavic soutenue par Belgrade ont destitué le président de l'assemblée municipale, qui appartenait au Parti démocratique, pour élire un nouveau président et un vice-président. | UN | وفي 11 تموز/يوليه، أطاح أعضاء المجلس في بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش التي ترعاها بلغراد برئيس البلدية وهو من الحزب الديمقراطي، وانتخبوا رئيساً جديداً للبلدية ونائباً له. |
À la fin du mois de juillet, des Serbes du Kosovo ont bloqué pendant plusieurs jours le point de passage officiel au poste frontière 1 à Jarinjë/Jarinje dans la municipalité de Leposaviq/Leposavić pour protester contre le maintien de la présence de policiers et de douaniers kosovars à ce point de passage. | UN | وفي أواخر تموز/يوليه، أعاق صرب كوسوفو لعدة أيام العبور الرسمي في البوابة رقم 1 في يارينيه/يارينيي التي تقع في بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش احتجاجا على استمرار وجود شرطة وموظفي جمارك كوسوفو في المعبر. |
Son message a été ignoré par certains dirigeants municipaux du nord, en particulier ceux appartenant aux partis serbes d'opposition, mais a été entendu par d'autres et a contribué au démantèlement des barrages routiers à Leposaviq/Leposavić. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الرسالة تم تجاهلها من قبل بعض رؤساء البلديات في الشمال، ولا سيما من ينتمي منهم إلى أحزاب المعارضة الصربية، فقد لقيت آذانا صاغية لدى آخرين، وساهمت في إزالة حواجز طرقية في بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش. |
L'Équipe spéciale Mitrovica a néanmoins continué de monter des opérations de police, et EULEX a mené des activités d'observation, d'encadrement et de conseil aux postes de la police du Kosovo à Mitrovica, Zvečan/Zveçan et Leposavić/Leposaviq. | UN | وواصلت الفرقة الخاصة لميتروفيتشا مع ذلك الاضطلاع بعدد من العمليات الشرطية التنفيذية، وأنجزت البعثة مهام الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مراكز شرطة كوسوفو في شمال ميتروفيتشا وزفيتشان/زفيتشان وليبوسافيتش/ليبوسافيك. |
Dans la nuit du 30 janvier, la KFOR a démantelé l'une des barricades (des blocs de béton) dressées sur la route Pristina-Leposavić/ Leposaviq. | UN | ففي ليلة 30 كانون الثاني/يناير، أزالت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو أحد الحواجز (من الكتل الخرسانية) الموجودة على طريق بريشتينا - ليوبوسافيتش/ليبوسافيك. |