"ليتاس" - Translation from Arabic to French

    • LTL
        
    • litai
        
    Chaque mois, il est versé des prestations aux familles ou établissements d'accueil pour 8 000 enfants; en 2000, le montant de ces prestations a atteint 43,2 millions de LTL. UN وفي كل شهر، يحصل 000 8 طفل على استحقاقات الكفالة؛ وأُنفق 43.2 مليون ليتاس على هذا الاستحقاق في عام 2000.
    En 2000, il a été payé 39 000 indemnités d'inhumation dont la valeur a atteint au total 27,6 millions de LTL. UN وأثناء عام 2000، تم دفع استحقاقات بدل دفن ل000 39، شخص، مع ما صاحب ذلك من تكاليف بلغ مجموعها 27.6 مليون ليتاس.
    À l'heure actuelle, une personne sans revenu a droit à une assistance sociale mensuelle de 121 LTL. UN وفي الوقت الحالي، يحق للشخص الذي لا دخل لـه أن يتلقى استحقاقاً اجتماعياً شهرياً قدره 121 ليتاس.
    Chaque année, il est ouvert à cette fin au budget de l'État pour 60 millions de LTL de crédits. UN ويجري في كل سنة تخصيص 60 مليون ليتاس لهذا الغرض من ميزانية الدولة.
    Un montant de 348 500 litai a été débloqué en 2009, contre 230 000 litai en 2010. UN وبلغت المخصصات 500 348 ليتاس في سنة 2009 و000 230 ليتاس سنة 2010.
    Chaque municipalité peut fixer elle-même le montant de la subvention journalière, étant entendu que celle-ci ne doit pas dépasser 3 LTL pour le déjeuner et 1,2 LTL pour le petit-déjeuner. UN ويجوز لكل بلدية أن تحدد المعيار اليومي بنفسها، بيد أنه لا يجوز تخصيص أكثر من 3 ليتاس لوجبة الغذاء وأكثر من 2 ليتاس للإفطار.
    Le montant actuel de la pension de base est de 138 LTL. UN والحجم الحالي للمعاش الأساسي هي 138 ليتاس.
    Les pensions représentaient un montant de 1 615 600 LTL, soit 74,3% du budget de la Caisse de sécurité sociale de l'État. UN وتم تخصيص 600 615 1 ليتاس لهذه المدفوعات، أي 74.3 في المائة من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Le montant moyen de la pension d'invalidité est de 277,03 LTL. UN ويصل متوسط معاش الإعاقة إلى 277.03 ليتاس.
    Les droits de scolarité varient entre 1 500 et 11 000 LTL par an. UN وتتراوح قيمة رسوم الدراسة بين 500 1 و000 11 ليتاس في السنة.
    L'allocation moyenne par étudiant dans un collège est de 4 000 LTL. UN وتبلغ قيمة المبلغ المخصص لكل طالب جامعي في المتوسط ما قدره 000 4 ليتاس.
    Les droits d'inscription d'un étudiant à plein temps dans un collège privé sont compris entre 2 800 et 5 000 LTL par an. UN ويسدد الطلاب المتفرغون الذين يدرسون في معاهد غير حكومية رسوماً تتراوح قيمتها بين 800 2 و000 5 ليتاس في السنة.
    Il a été alloué à cette fin un montant de 40 millions de LTL. UN وتبلغ قيمة المخصصات لتمويل هذه الأنشطة 40 مليون ليتاس.
    En 2000, le montant des crédits alloués à la culture a été de 274 millions de LTL, c'estàdire 2,9% des dépenses nationales de l'exercice. UN 626- خصص للثقافة في عام 2000 مبلغ 274 مليون ليتاس أي ما يعادل 2.9 في المائة من نفقات الميزانية الوطنية لعام 2000.
    Dans les deux cas, l'indemnité mensuelle est égale à 0,75 du niveau de subsistance minimum (93,75 LTL); UN وفي كلتا الحالتين، تعادل الإعانة الشهرية الحد الأدنى لمستوى المعيشة مضروباً في 0.75 (93.75 ليتاس)
    298. En 2000, les allocations de l'État se sont montées à 250,8 millions de LTL. UN 298- وتم إنفاق 250.8 مليون ليتاس على المنح المقدمة من الدولة في عام 2000.
    310. En 2000, le coût total de ces prestations a atteint 75,7 millions de LTL. UN 310- وبلغت نفقات هذه الاستحقاقات 75.7 مليون ليتاس في عام 2000.
    Dans le cadre de ce programme, l'État alloue chaque année quelque 500 000 LTL de crédits pour appuyer les activités des organisations publiques de minorités ethniques. UN وفي إطار هذا البرنامج، تخصص سنوياً اعتمادات في الميزانية الحكومية تبلغ حوالي 000 500 ليتاس من أجل أنشطة المؤسسات العامة المعنية بالأقليات الإثنية.
    :: L'article 51(5) du Code des infractions administratives prévoit une amende maximum de 4 000 litai pour la pollution de l'environnement par des substances radioactives. UN :: تنص المادة 551 من قانون الجرائم الإدارية على فرض غرامة قصوى قدرها 000 4 ليتاس من أجل تلويث البيئة بمواد مشعة.
    24. L'État a alloué un montant de 87 000 litai à neuf projets consistant à intervenir auprès d'auteurs de violence. UN 24- ورُصد مبلغ 000 87 ليتاس من ميزانية الدولة لتمويل 9 مشاريع هدفها العمل مع الجناة.
    Au total, un montant de plus de 31 millions de litai a été utilisé grâce à des fonds structurels de l'Union européenne, avec un cofinancement des municipalités ou de l'État lorsque le projet était développé par des ONG. UN ولهذا الغرض، خُصص أكثر من 31 مليون ليتاس من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، وتشارك في هذا التمويل البلديات أو الدولة، عندما تتولى المنظمات غير الحكومية إقامة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more