"ليتني أستطيع" - Translation from Arabic to French

    • J'aimerais pouvoir
        
    • si je pouvais
        
    • J'aimerais bien
        
    • Si seulement je pouvais
        
    • - J'aimerais
        
    • Je voudrais pouvoir
        
    • J'aimerai
        
    • J'aurais aimé
        
    J'aimerais pouvoir te faire me pardonner mais... comment le pourrais-tu? Open Subtitles ..ليتني أستطيع نيل مسامحتك لكن كيف يمكنني ذلك؟
    J'aimerais pouvoir gerber. J'arrive juste à m'empiffrer. Open Subtitles ليتني أستطيع التقيؤ، أنا بارعة فقط في الجزء الأول.
    J'aimerais pouvoir t'aider, mais je suis occupé avec un client. Open Subtitles ليتني أستطيع المساعدة، لكنني مشغول مع زبون.
    si je pouvais... travailler à la Criminelle... comme un vrai policier... Open Subtitles ليتني أستطيع العمل لقسم الجنايات كبوليس سري حقيقي.
    Mince, J'aimerais bien. Mais en août, les prisonniers devront creuser pour du goudron. Open Subtitles ليتني أستطيع ذلك ، لكن في أغسطس يجب أن تنقب مجموعتنا بحثاً عن القار
    Si seulement je pouvais chanter ma fameuse Aria. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أغني نغمتي الشهيرة
    - J'aimerais pouvoir te voir. - C'est une conférence médicale. Plus chiant, tu meurs. Open Subtitles ــ ليتني أستطيع الحضور ومشاهدتك ــ مؤتمر طبي؟
    Miki, Je voudrais pouvoir te rejoindre... Open Subtitles ميكي ليتني أستطيع أن أكون معكي
    J'aimerais pouvoir en porter, mais ça rend mon visage triste. Open Subtitles ليتني أستطيع أن ارتدي مثلهم لكمنهم يجعلون وجهي يبدو متدلياً ـ اليزابيث
    J'aimerais pouvoir dire que c'était rapide à lire. Open Subtitles ليتني أستطيع القول أنها كانت قراءة يسيرة.
    J'aimerais pouvoir aider, mais je n'en sais pas plus. Open Subtitles ليتني أستطيع المساعدة ولكنّي لم أعد أعرف
    Maintenant ,J'aimerais pouvoir dire que je n'ai pas interrogé le sénateur sur son divorce à cause d'une noble notion d'intégrité journalistique, mais... c'était justement le contraire. Open Subtitles و ليتني أستطيع قول أني لم أسأل النائب عن طلاقه منأجلالأخلاقالرفيعةواحترامالخصوصية, .لكن. كان الامر المعاكس
    J'aimerais pouvoir dire à une femme de 24 ans qu'elle va mourir. Open Subtitles ليتني أستطيع اخبار امرأة في 24 من عمرها انها ستموت
    Bonjour, Gloria. J'aimerais pouvoir vous emmener, Nat. Open Subtitles مرحبا يا جلوريا ليتني أستطيع أن اصحبك معي يا نات
    J'aimerais pouvoir te dire que ça deviendra facile. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أخبرك ان الامر سيهون
    Ah, si je pouvais lui arracher l'esprit sans lui déchirer la poitrine! Open Subtitles ليتني أستطيع قبض روح الطاغية دون تمزيق أوصاله
    J'aimerais bien pouvoir dire pareil. Open Subtitles ليتني أستطيع قول المثل
    Si seulement je pouvais l'enlever comme un pansement. Open Subtitles ليتني أستطيع نزعها مثل الضمادة
    - J'aimerais en dire autant. Open Subtitles ليتني أستطيع التفاؤل، لكنْ كلّما حاولتُأنْأكونبطلة...
    Je voudrais pouvoir lui dire. Open Subtitles ليتني أستطيع إخباره
    J'aimerai être là pour contempler. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أكون هنا كي أشاهده
    Je suis désolé, J'aurais aimé pouvoir expliquer, mais ma vie et devenue complexe depuis peu. Open Subtitles آسف. ليتني أستطيع التفسير، ولكن حياتي أصبحت معقدة مؤخرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more