"ليجد" - Translation from Arabic to French

    • pour trouver
        
    • trouvé
        
    • trouve
        
    • chercher
        
    • à trouver
        
    • trouva
        
    • aurait
        
    • cherché
        
    • pour retrouver
        
    • de trouver
        
    Il a du chercher longuement pour trouver l'un des vôtres. Open Subtitles تحتَّم أن يبحث طويلًا بجهد شاق ليجد أحدكم.
    Si je l'avais moi-méme risqué pour les sauver, qui aurait-il pour trouver des jumeaux plus? Open Subtitles لو ضحيت بنفسي لأنقاذهم من كان سيبقي ليجد المزيد من التوائم ؟
    J'ai entendu qu'il a fallu 4H au légiste de Los Angeles pour trouver le corps entier de le seconde victime. Open Subtitles سمعت انه استغرق من الطبيب الشرعي في لوس انجلوس 4 ساعات ليجد الجثة الكاملة للضحية الثانية
    Il dit qu'il est allé au cinéma à 23 h 30, est rentré à 3 h 10 a trouvé son père ! Open Subtitles يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو.
    Je peux nous relier à l'aire d'atterrissage mais tu dois lancer un appel radio, faire en sorte qu'un des gars trouve un interrupteur principal. Open Subtitles الآن، يمكنني الإتصال من هنا، من المهبط ولكن أنت عليك أن تكون على الراديو، اجعل واحد يذهب إلى الخارج ليجد مفتاح رئيسي.
    Peut être qu'aider les autres à trouver leur voie t'aidera à trouver la tienne. Open Subtitles اسمعي، ربّما مساعدة شخص ليجد طريقه ستساعدك لإيجاد طريقك
    Il est primordial que la communauté internationale agisse de concert pour trouver un moyen de sortir de ce cercle vicieux. UN يجب أن يعمل المجتمع الدولي بشكل جماعي ليجد لنفسه مخرجاً من هذه الحلقة المفرغة.
    Je l'ai envoyé au loin durant une sombre période, par delà l'océan pour trouver un refuge. Open Subtitles ... لقد ارسلته بعيداً في وقت مظلم وحرج عبر البحر ليجد مكاناً امناً
    Le temps qu'il lui a fallu, pour trouver un successeur. Open Subtitles اذا أخذ منه كل هذا الوقت ليجد وريث.
    Tu sais, être ici, entouré par les recherches d'un homme pour trouver son ami et lui donner un enterrement correct, Open Subtitles ، أتعلم ، الوجود في هذا المكان محاطاً بتحريات رجل ما ليجد صديقة ، ويمنحه جنازة محترمة
    Et il tue des gens pour trouver le Perturbé qui peut rétablir ceci. Open Subtitles و هو يقتل الناس ليجد الشخص المُضطرب . الذي بإستطاعته إرجاع الأُمور
    Parce que Russel n'est pas assez malin pour trouver un moyen partir d'ici. Open Subtitles لان راسل ليس ذكيا كفاية ليجد طريقة للخروج من هنا
    Le propriétaire, Brayden Holt, fils d'un grand nom de la mafia Vinnie Holt, et de la défunte matriarche du crime, Jacqueline Holt, a trouvé les lieux qui brûlaient à son retour mais a été en mesure d'alerter les pompier avant d'important dégâts. Open Subtitles المالك , برايدين هولت ابن المشهور بعصابته فيني هولت و ابن المجرمة المتوفية , جاكلين هولت الذي رجع ليجد الحريق
    S'il avait pu sonder mon cœur, je crois qu'il n'aurait rien trouvé à réprouver cette fois-ci. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن ليجد شيئاً يعنفني عليه.
    On se trouve un partenaire. Deux pères par bateau. Open Subtitles حسناً ، ليجد كل منكم شريك له كل إثنان من الآباء في طوف واحد
    II faut parfois du temps pour qu'un vendeur trouve son style. Open Subtitles نعم، في بعض الأحيان، فإن مندوب المبيعات . يحتاج إلى بعض الوقت ليجد أسلوبه
    Parfois, quand un homme est vieux, c'est un bon numéro, car il sera trop épuisé pour chercher la cinquième. Open Subtitles أحياناً إن كان الرجل عجوزاً، تكون تلك مرتبة جيدة للمرأة، لأنه سيكون متعباً ليجد الزوجة رقم 5.
    Pour mon père. La lumière aidera son fantôme à trouver le chemin de la maison. Open Subtitles لأجل أبي، سيُساعد الضوء شبح أبي ليجد طريقة للديار.
    Michael retourna dans la maison modèle et y trouva son fils dans la cuisine. Open Subtitles رائحتك تشبه رائحة امى مايكل عاد الى المنزل ليجد ابنه فى المطبخ
    Bon, si nous avons affaire à une dame blanche, papa aurait cherché le corps pour le détruire. Open Subtitles حسنا , إذا كنّا نتعامل مع إمرأة ذات رداء أبيض كان والدنا ليجد تلك الجثة و يدمرها
    Jim, combien de fois l'as-tu appelé pour retrouver des randonneurs ? Open Subtitles تبا, جيم, كم مرة استدعيته ليجد المتنزهين الضائعين؟
    Il essaye sûrement de trouver un moyen de sortir du pays. Open Subtitles انه على الأرجح يحاول ليجد طريقه خارج البلاد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more