Celui qui l´a pourra nous dire se qui s´est passé au parc. | Open Subtitles | أياً كان بحوزته ربما يكون قادراً ليخبرنا ما حصل بالفعل في المتنزة. |
Je veux dire, pourquoi avons-nous besoin d'un contrat stupide pour nous dire ce que nous connaissons déjà ? | Open Subtitles | أعني، لماذا سنحتاج لعقدٍ سخيف ليخبرنا ما نعلمه؟ |
Il n'allait jamais nous dire toute l'histoire de toute façon. | Open Subtitles | ذلك الفتى لم يكن ليخبرنا كل شيء على أي حـال |
- et qui nous dirait exactement où aller. - Tu crois que Baden-Powell avait un GPS ? | Open Subtitles | ليخبرنا الى أين نذهب ابلضبط أنت تعتقد أنّ بادين بويل ثبت مجموعة الملاحة؟ |
Il appelle toujours pour dire qu'il arrive. | Open Subtitles | هو دائما يتصل ليخبرنا انه بطريقه الى المنزل |
Des fois, il n'a même pas besoin de les ouvrir pour dire comment ils sont morts. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا يحتاج لأن يفتح الجثة ليخبرنا كيف قد مات الشخص |
Il ne nous reste plus... qu'à attendre qu'on nous téléphone et nous dise où est Stuart. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن ه وانتظار اتصال أحد ليخبرنا بمكان ستيورات |
Quelque chose ici doit forcément nous informer sur la machine. Allez ! | Open Subtitles | لابد أن هنالك شيئاً ليخبرنا بأمر تلك الآلة |
S'il a attendu aussi longtemps pour nous le dire, il l'a fait exprès. | Open Subtitles | لقد انتظر طوال هذه المدة ليخبرنا أنه كان ينقذنا لغرض معين |
Il n'a pas voulu nous dire qu'il était fâché... on n'a qu'à ne rien lui dire du tout ! | Open Subtitles | لم يرد التحدّث إلينا ليخبرنا أنه غاضب لذا ربّما لا يجب أن نتحدّث إليه البتّة! |
Chez nous, pas besoin d'un médecin pour nous dire qui est mort ou vivant. | Open Subtitles | نحن عائلة شروت لانحتاج دكتور من جامعة هارفارد ليخبرنا من حي ومن ميت |
Notre correspondant sur le terrain est prêt à tout nous dire sur cette course de 42,2 km. | Open Subtitles | و الان لدينا مراسلنا ليخبرنا عن اجواء سباق ال26 ميل |
Cerbère a beaucoup à nous dire sur Marrascaud. | Open Subtitles | انا أفكر فى أن كلب الألهة لديه الكثير ليخبرنا به عن مارسكود |
Donc il reste qui pour nous dire ce qu'il s'est passé ce jour là ? | Open Subtitles | إذن من تبقى ليخبرنا ماذا حدثَ في ذلك اليوم؟ |
Non, faudra se baser sur les preuves nous dire ce qui s'est passé hier soir. | Open Subtitles | لا، نحنُ ينبغي أن نعتمد على الدليل فقط ليخبرنا ماذا حدث الليلة الماضية |
C'est ce que l'homme de Dieu était venu nous dire. | Open Subtitles | إنه الشيء الذي جاء رجل الله ليخبرنا به |
Pour nous dire que tu as raison et que j'ai tord ? | Open Subtitles | لماذا؟ ليخبرنا أنك محقة وأنني مخطئة؟ |
Quand c'est arrivé, qu'il nous a enfin appelés pour nous dire où il était, là où Oscar Rankin et sa soeur étaient, je ne l'avais jamais vu si mal. | Open Subtitles | عندما حدث الأمر عندما إتصل بنا أخيراً ليخبرنا أين كان وأين كان " أوسكار رانكين " وأخته |
Il ne nous dirait pas comment, mais il adore cette sensation... | Open Subtitles | ما كان ليخبرنا كيف لكنه يستمتع بهذا الشعور |