Nous sommes d'accord avec tout ce qui a été dit par l'Ambassadeur Lidén et nous l'appuyons. | UN | إننا نتفق على كل ما قاله السفير ليدين ونؤيده. |
M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : La Suède se rallie pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ليدين (السويد) (تكلم بالانكليزية): تؤيد السويد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي. |
M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : Les voix des pays les plus sévèrement touchés par la crise économique et financière se trouvent au cœur de cette Conférence. | UN | السيد ليدين (السويد) (تكلم بالإنكليزية): إن الصوت المدوي في هذا المؤتمر هو صوت البلدان الأشد تضررا بالأزمة الاقتصادية والمالية. |
La DEA suspecte M. Liden de deux homicides liés avec la drogue. | Open Subtitles | إداراة مكافحة المخدرات تشتبه بالسيّد (ليدين) بعمليتان قتل متعلقة بالمخدرات. |
Attachée de recherche invitée, Département du droit constitutionnel, faculté de droit, Université de l'État à Leiden, Leiden (Pays-Bas). | UN | 1988 دارسة زائرة في قسم القانون الدستوري، بكلية الحقوق جامعة ليدين العامة، ليدين، هولندا. |
En 1990, il entre chez Kenner, Bach Ledeen. | Open Subtitles | وبعد ذلك في 1990، بدأ (في (كينير، باك أند ليدين |
M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer notre ferme appui au peuple birman dans son combat pour un avenir démocratique. | UN | السيد ليدين (السويد) (تكلم بالانكليزية): دعوني أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تأييدنا القوي لشعب بورما في كفاحه من أجل مستقبل ديمقراطي. |
M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : Il est temps de créer une nouvelle dynamique et de déployer de nouveaux efforts pour réformer le Conseil de sécurité, modifier sa composition, sa taille et ses méthodes de travail. | UN | السيد ليدين (السويد) (تكلم بالانكليزية): لقد حان الوقت لزخم جديد وجهد جديد لإصلاح مجلس الأمن وتشكيله، وحجمه وأساليب عمله. |
M. Lidén (Suède) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, je souhaite remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock, pour sa présentation du rapport de cette année à l'Assemblée générale. | UN | السيد ليدين )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن السفير جريمــي غرينستــوك على تقديمـه تقرير هذا العام إلى الجمعية العامة. |
A. Élection du Bureau Le Conseil d'administration a élu S. E. M. Anders Lidén (Suède) Président, et LL. EE. Mme Ami Diallo (Mali), M. Hamidon Ali (Malaisie), M. Mihnea Ioan Motoc (Roumanie) et M. Jorge Skinner-Klée (Guatemala) Vice-Présidents. | UN | 1 - انتخب المجلس التنفيذي سعادة السيد أنديرس ليدين (السويد) رئيسا، كما انتخب سعادة السيدة أمي ديالو (مالي)؛ وسعادة السيد حميدون علي (ماليزيا)؛ وسعادة السيد مينيا إيون موتوك (رومانيا)؛ وسعادة السيد خورخي سكينر - كْلي (غواتيمالا) نوابا للرئيس. |
(Signé) Anders Lidén | UN | (توقيع) أنديرس ليدين |
Suède : Pouvoirs signés le 26 novembre 1996 par le Ministre suédois des affaires étrangères, attestant que M. Peter Osvald a été nommé représentant de la Suède au Conseil de sécurité, M. Anders Lidén représentant adjoint, et M. Henrik Salander, Mme Annika Jagander, MM. Torkel Stiernlöf, Per Thöresson et Mme Elinor Hammarskjöld représentants suppléants. | UN | السويد: وثائق تفويض من وزير خارجية السويد، موقعة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تفيد بأن السيد بيتر أوزوالد قد عين ممثلا للسويد في مجلس اﻷمن، والسيد أندرز ليدين ممثلا بالنيابة، والسيد هنريك سالاندر، والسيدة أنيكا جاغاندر، والسيد توركل شتيرنلوف، والسيد بير ثوريسون، والسيدة إلينور همرشولد ممثلين مناوبين. |
M. Liden (Suède) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par dire, Madame la Présidente, à quel point je suis heureux de vous voir présider cette soixantième et unième session. | UN | السيد ليدين (السويد) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ، السيدة الرئيسة، بالإعراب عن مدى سرورنا برؤيتكم تترأسون الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
"DL" comme Dwayne Liden ? | Open Subtitles | "د.ل" مثل (ديوين ليدين)؟ |
Dwayne Liden est un trafficant de drogue reconnu. | Open Subtitles | (ديوين ليدين) تاجر مخدرات معروف. |
Cette rencontre était organisée par le Centre Grotius de droit international de l'Université de Leiden, aux Pays-Bas. | UN | وقد استضاف الحلقة مركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية في جامعة ليدين بهولندا. |
Mme Kuenyehia a été professeur invitée de droit dans diverses universités, y compris l'Université de Leiden aux Pays-Bas, Temple University aux États-Unis et Imo State dans la République fédérale du Nigéria. | UN | وتعمل السيدة كوينيهيا أستاذة زائرة للقانون في جامعات شتى، منها جامعات ليدين بهولندا، وتيمبل بالولايات المتحدة الأمريكية، وإيمو ستيت بجمهورية نيجيريا الاتحادية. |
Titulaire de la chaire de droit public international de l'Université de Leiden et du Centre Grotius pour les études juridiques internationales du Campus de La Haye de l'Université de Leiden | UN | رئيس شعبة القانون الدولي العام، جامعة ليدن، والمدير الأكاديمي لمركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية، جامعة ليدين/الحرم الجامعي في لاهاي. |
Vous êtes bien au bureau d'Arthur Edens chez Kenner, Bach Ledeen. | Open Subtitles | وصلت إلى البريد الصوتي (آرثر إدينس) عند (كينير، باك أند ليدين) |
Je me suis rendu compte, Michael, que j'étais sorti, non pas par les portes de chez Kenner, Bach Ledeen, non pas par le portail de notre grand cabinet d'avocats, mais par le trou du cul d'un organisme | Open Subtitles | ...(أدركت يا (مايكل أني خرجت، ليس من خلال ... ...(أبواب (كينير، باك أند ليدين |
La communauté internationale devrait condamner fermement et sans réserves ces attaques militaires et cet usage excessif et inconsidéré de la force par Israël, la puissance occupante, contre un peuple sans défense. | UN | ويجب أن يتكلم المجتمع الدولي بصوت واحد لا غموض فيه ليدين هذه الهجمات العسكرية وهذا الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني الأعزل. |