A cette fin, nous devrions mettre au point un système qui garantirait une participation plus large des Etats Membres intéressés qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية علينا أن نضع نظاما يضمن المزيد من اشتراك الدول اﻷعضاء المعنية التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
Les membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies et les observateurs des Nations Unies proviennent, dans leur très grande majorité, d'États qui ne sont pas membres du Conseil. | UN | إن اﻷغلبية الساحقة من قوات ومراقبي حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة تأتي بصورة دائمة من دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
Il s’est également entretenu avec les présidents des groupes régionaux, ainsi qu’avec un certain nombre de représentants d’États qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. | UN | كما اجتمع مع رؤساء مختلف اﻷفرقة اﻹقليمية، وعدد من الممثلين لدول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
Il en est de même de la coopération avec les pays non membres du Conseil de sécurité. | UN | وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع البلدان التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
Nous pensons dans ce cadre que certaines décisions devraient requérir la contribution des États non membres du Conseil, surtout ceux qui peuvent être dans une position leur permettant de mieux cerner les questions examinées. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن بعض القرارات تتطلب مساهمة دول ليست أعضاء في مجلس الأمن، خاصة تلك التي توجد في موقع يتيح لها تحليلا أفضل للقضايا المعروضة على المجلس. |
Ce privilège particulier perpétue une discrimination patente et tangible à l'égard des États Membres qui ne siègent pas au Conseil de sécurité au moment de l'élection. | UN | وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب. |
Le représentant du Cambodge, État membre de la CNUCED qui n'est pas membre du Conseil du commerce et du développement, a participé à la réunion. | UN | اليابان اليونان 2 - وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد لكنها ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية وهي: كمبوديا. |
Nous invitons le Groupe de travail à continuer d'explorer la possibilité de faire participer des États qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité à la phase des discussions des travaux du Conseil. | UN | ونقترح أن يواصل الفريق العامل تقصي إمكانية إشراك دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن في أعمال المجلس في مرحلة المناقشات. |
En toutes circonstances, les effectifs des forces de paix des Nations Unies viennent dans leur quasi-totalité d'États qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. | UN | والغالبية الساحقة من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام هي في أي وقت من اﻷوقات من دول ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
Ceci est particulièrement pertinent pour les pays fournisseurs de contingents qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. | UN | وهذا هام بشكل خاص للدول المساهمة بقوات التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
Plusieurs de ces mesures sont directement liées à la question de la fourniture de renseignements aux Etats qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. Le Conseil s'est mis d'accord, notamment, sur les questions suivantes. | UN | وتتصل بعض هذه التدابيــر اتصـالا مباشرا بمسألة كيفية توفير المعلومات للدول التــي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن، ووافق المجلس بصفــة خاصـة على اﻷمور التالية: |
Un système soigneusement conçu de consultations avec les Etats Membres qui ne sont pas membres du Conseil pourrait accroître la transparence et, partant, éliminer certaines appréhensions que suscite le mode d'opération actuel du Conseil. | UN | إن وجود نظام موضوع بتأن للتشاور مع الدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن، يمكن أن يزيد من الشفافية ويزيل، بالتالي، بعض الهواجس المتعلقة بطريقة عمل المجلس في الوقت الراهن. |
C'est précisément pourquoi on s'attend à ce que les décisions qui sont adoptées par le Conseil chaque fois qu'il est question de maintien de la paix et de la sécurité internationales soient conformes aux souhaits de tous les États Membres, y compris ceux qui ne sont pas membres du Conseil. | UN | ولهذا بالتحديد يفترض أن القرارات التي يتخذها المجلس، عندما تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، قرارات تتماشى ورغبات وأماني جميع الدول اﻷعضاء، بما في ذلك الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
Le Président a également réuni les présidents des cinq groupes régionaux, un certain nombre de représentants d’États qui ne sont pas membres du Conseil et le chef de la délégation du Comité international de la Croix-Rouge. | UN | كما اجتمع رئيس المجلس مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس، وعدد من ممثلي الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن ورئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Zambie Zimbabwe 2. Les représentants des États membres ci-après, qui sont membres de la CNUCED mais ne sont pas membres du Conseil du commerce et du développement, ont assisté à la session: | UN | 2- وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ولكنها ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية: |
Zambie Zimbabwe 2. Les représentants des États membres ci-après, qui sont membres de la CNUCED mais ne sont pas membres du Conseil du commerce et du développement, ont assisté à la session : | UN | 2 - وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والتي ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية: |
b) De mettre à contribution les Etats non membres du Conseil de sécurité. | UN | )ب( الحصول على مدخلات من الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. |
La résolution 2161 (2014) introduit des modifications bienvenues concernant la communication d'informations aux États intéressés non membres du Conseil de sécurité. | UN | 43 - يأتي القرار 2161 (2014) بتغييرات محمودة فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات للدول المعنية التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
Plus de 20 États Membres, non membres du Conseil de sécurité, ont ainsi donné leur avis. [Les procès-verbaux des séances sont publiés sous les cotes S/PV.3980 et S/PV.3980 (Reprise 1).] | UN | وقد فعل ذلك أكثر من ٢٠ عضوا من الدول اﻷعضاء التي هي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن. )توجد محاضر الجلسات في الوثيقتين S/PV.3980 و S/PV.3980/Resumption 1(. |
Il importe d'améliorer la transparence afin de tenir les États Membres qui ne siègent pas au Conseil de sécurité mieux informés du processus d'établissement des missions politiques spéciales et de leurs activités. | UN | 77 - وأكد الحاجة إلى المزيد من الشفافية لتمكين الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن من مواصلة الاطلاع بصورة أفضل على عملية إنشاء البعثات السياسية الخاصة وأنشطتها. |
2. Le représentant du Cambodge, État membre de la CNUCED qui n'est pas membre du Conseil du commerce et du développement, a participé à la réunion. | UN | اليابان اليونان 2- وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد لكنها ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية وهي: كمبوديا. |