"ليست طرفاً في البروتوكول" - Translation from Arabic to French

    • n'est pas partie au Protocole
        
    • non Partie au Protocole
        
    • ne sont pas partie au Protocole
        
    Il s'ensuit que si nous avions accepté la conclusion du Comité qui estime que la réserve n'est pas valable, nous aurions dû considérer que la TrinitéetTobago n'est pas partie au Protocole facultatif. UN ويدفعنا ذلك إلى القول إننا لو قبلنا رأي اللجنة بأن التحفظ باطل، لتوجب علينا أن نعتبر أن ترينيداد وتوباغو ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    22. Réponse : L'Inde n'est pas partie au Protocole facultatif à la Convention. UN 22 - الرد: الهند ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    4. Le Comité ne reçoit aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif. UN 4- لا يجوز للجنة أن تتسلم أي بلاغ إذا كان يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    Singapour, une Partie à l'Amendement de Montréal, a exporté du bromure de méthyle vers le Myanmar, un État non Partie à l'Amendement de Copenhague en 2008 et, par conséquent, un État non Partie au Protocole dans ce contexte. UN في عام 2008، قامت سنغافورة، وهي طرف في تعديل مونتريال، بتصدير مادة بروميد الميثيل إلى ميانمار، وهي ليست طرفاً في ذلك التعديل، وبالتالي فهي ليست طرفاً في البروتوكول في ذلك السياق.
    Seuls les ÉtatsUnis, qui ne sont pas partie au Protocole, font exception. UN والاستثناء الوحيد هو الولايات المتحدة التي ليست طرفاً في البروتوكول.
    4. Le Comité ne reçoit aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif. UN 4- لا يجوز للجنة أن تتسلم أي بلاغ إذا كان يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    4. Le Comité ne reçoit aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif. UN 4- لا يجوز للجنة أن تتسلم أي بلاغ إذا كان يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    4. Le Comité ne reçoit aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif. UN 4- لا يجوز للجنة أن تتسلم أي بلاغ إذا كان يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    Le Mexique n'est pas partie au Protocole II modifié ni au Protocole V, mais il soutient les principes humanitaires qui sous-tendent ces instruments. UN وأوضحت أن المكسيك ليست طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل ولا في البروتوكول الخامس، غير أنها تدعم المبادئ الإنسانية التي يقوم عليها هذان الصكان.
    Maurice a adhéré à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 le 28 juillet 1951, mais n'est pas partie au Protocole relatif au statut des réfugiés du 31 janvier 1967. UN انضمت موريشيوس إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين في 28 تموز/يوليه 1951، لكنها ليست طرفاً في البروتوكول الإضافي المتعلق بمركز اللاجئين الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 1967.
    3. Aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 85. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري، لا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن يُدرج في قائمة بموجب المادة 85.
    3. Le Comité ne reçoit aucune communication intéressant un État partie à la Convention qui n'est pas partie au Protocole facultatif, conformément au paragraphe 2 de l'article premier du Protocole et au paragraphe 4 de l'article 55 du Règlement intérieur du Comité. UN 3- وبموجب الفقرة 2 من المادة 1 من البروتوكول الاختياري والفقرة 4 من المادة 55 من النظام الداخلي للجنة، لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    3. Aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 85. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري، لا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن يُدرج في قائمة بموجب المادة 85.
    3. La Côte d'Ivoire n'est pas partie au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et elle n'a pas accepté la modification de l'article 20, paragraphe 1 de la Convention. UN 3- كوت ديفوار ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولم تقبل تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    3. Le Comité ne reçoit aucune communication intéressant un État partie à la Convention qui n'est pas partie au Protocole facultatif, conformément au paragraphe 2 de l'article premier du Protocole et au paragraphe 3 de l'article 55 du Règlement intérieur du Comité. UN 3- وبموجب الفقرة 2 من المادة 1 من البروتوكول الاختياري والفقرة 4 من المادة 55 من النظام الداخلي للجنة، لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف في الاتفاقية ولكنها ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    3. Aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 85. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري لا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 85.
    3. Aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 85. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري لا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 85.
    3. Aucune communication concernant un État qui n'est pas partie au Protocole facultatif ne sera reçue par le Comité ni inscrite sur une liste en vertu de l'article 85. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري لا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 85.
    5. Chacune des Parties entreprend, dans toute la mesure du possible, de décourager les exportations des techniques de production ou d'utilisation des substances réglementées énumérées aux Annexes A, B, C, (supprimé), E et F vers tout Etat non Partie au Protocole. UN 5 - يلتزم كل طرف، إلى أبعد مدى ممكن عملياً، بعدم تشجيع تصدير أي تكنولوجيا لإنتاج أو استعمال المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم، (حذف)، وهاء وواو إلى أي دولة ليست طرفاً في البروتوكول.
    5. Chacune des Parties entreprend, dans toute la mesure du possible, de décourager les exportations des techniques de production ou d'utilisation des substances réglementées énumérées aux Annexes A, B, C, (supprimé), E et F vers tout Etat non Partie au Protocole. UN 5- يلتزم كل طرف، إلى أبعد مدى ممكن عملياً، بعدم تشجيع تصدير أي تكنولوجيا لإنتاج أو استعمال المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم، (حذف)، وهاء وواو إلى أي دولة ليست طرفاً في البروتوكول.
    Considérant que le Japon, la Russie et le Canada ont refusé de souscrire à l'engagement au titre de la deuxième période et que les États-Unis ne sont pas partie au Protocole, on ne sait pas trop comment cet objectif global pourrait être réalisé. UN ونظراً لعدم توقيع اليابان وروسيا وكندا على فترة الالتزام الثانية وأن الولايات المتحدة ليست طرفاً في البروتوكول أصلاً فليس من الواضح كيف يمكن تحقيق هذا الهدف الكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more