Pas si tu dois courir à moitié nue en public, comme une vulgaire putain. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه |
Pas si c'est le tueur. Il le sait qu'on le surveille. | Open Subtitles | ليس إن كان القاتل يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه |
Elle n'a pas besoin de nouveaux papiers. Pas si elle avait déjà un plan. | Open Subtitles | إنها ليست بحاجة لوثائق جديدة ليس إن كان لديها دعم، سلفاً |
Pas s'il pense qu'il joue la vie de son fils. | Open Subtitles | ليس إن كان يظنّ أن هذا سيعرض حياة ابنه للخطر |
Pas s'il y a un juré musulman. | Open Subtitles | ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين |
Mais Pas si cela signifie punir l'ensemble de notre sexe. | Open Subtitles | لكن ليس إن كان يعني معاقبة جنسنا بأكمله |
Pas si les fonctionnaires en question agissaient dans une capacité discrétionnaire. | Open Subtitles | ليس إن كان موظّفين الحكومة يُسألون إن كانوا يعملون بالقدرة التّقديريّة. |
Pas si ta compétition est un groupe de vieilles femmes et de bizarroïdes. | Open Subtitles | ليس إن كان منافسيك عبارة عن عجائز و غريبي الأطوار |
Eh bien, peut-être que je ne le veux pas autant que ce que je croyais, Pas si je dois laisser l'agence. | Open Subtitles | حسناً ربما لا أريد هذا بقدر ما ظننت ليس إن كان يعني خيانة الوكالة |
Pas si leurs seules options, c'est le relogement en banlieue, ou s'ils ne peuvent se payer des immeubles high-end dans la nouvelle cité. | Open Subtitles | ليس إن كان هناك خيار بتالموقع إلى الضواحي أو مساكن عالية المستوى لا يمكنها تحمل التطوير الجديد |
Pas si je dois laisser tous ceux que j'ai promis de protéger. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني أن أرحل عن كلّ من كان يجبّ عليّ حمايتهم. |
Pas si ça signifie annuler la visite qui est prévue avec mes enfants. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني إفساد جدول زياراتي مع طفليّ |
Pas si tes affaires sont un trafic d'alcool et de tabac ! | Open Subtitles | ليس إن كان شأنكِ مهنة السجائر ! كبيرة والمشروبات الكولية |
Pas si la maladie met l'enfant en danger. | Open Subtitles | ليس إن كان المرض خطَرًا على الطفل |
Pas si Amon et son armée de prêtres ne peuvent plus manipuler mon peuple. | Open Subtitles | ليس إن كان "آمون" وجيشه من الكهنه لا يستطيعوا التلاعب بقومي بعد الآن |
Ce sont les risques qu'on prend. Pas si peut les éviter. | Open Subtitles | هذه هي مخاطر المهمة، يجب عليّ تحمّلها - ليس إن كان بإمكانك تجنّبها - |
Tu n'as jamais pu tuer, Pas s'il y avait le moindre doute. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أبداً التجرأ على القتل ليس إن كان هناك أي شك |
Il me demande tout mais Pas s'il doit montrer au monde son vrai uniforme ? | Open Subtitles | سيطلب رأيي في ارتداء ربطة عنق أم لا لكن ليس إن كان سيفصح عن نفسه للعالم؟ |
Pas s'il tombe sur le pire client imaginable. | Open Subtitles | ليس إن كان يبيع لأبرد رجل على الأطلاق |
Pas s'il vous veut, toi et ta bergère. | Open Subtitles | ليس إن كان يريد استعادتك أنت وحبيبتك |
Non, Sauf si vous pouvez me rendre les 12 dernières heures de ma vie. | Open Subtitles | ليس إن كان بوسعك استرداد آخر 12 ساعة من حياتي |