"ليس اكثر" - Translation from Arabic to French

    • Pas plus
        
    • autant que
        
    Je ne te pardonnerai pas, pour ce que tu as fait à mon frère, Pas plus que tu as pardonné à mon frère pour ce qu'il n'a pas fait à ta sœur. Open Subtitles انا لن اغفر لك يابوبي لما فعلته باخي ليس اكثر من مغفرتك لاخي
    Pas plus fou qu'oublier complétement la ville où j'ai grandi, ou qu'avoir le pouvoir de passer à travers les murs. Open Subtitles ليس اكثر جنونا من نسياني الكامل للمدينة التي نشأت فيها او الحصول على قوى تجعلني امشي خلال الجدران
    Pas plus que moi car je pense avoir trouvé la même chose. Open Subtitles ليس اكثر جنونا مني لأنني أعتقد أنني قد تعثرت في نفس الشيء
    Je peux pas perdre le jeu de demain soir, Pas plus que vous, officier. Open Subtitles لا استطيع ان اخسر اللعبة ليلة الغد ليس اكثر منك ايها الضابط
    Mais autant que toi ou moi. Open Subtitles لكن ليس اكثر منك او مني
    Vu l'état de sa peau, je dirai Pas plus de quelques heures. Open Subtitles حسنا استنادا على حالة جلده ليس اكثر من القليل من الساعات
    Pas plus que moi, Mr Darcy ou n'importe qui d'autre que Wickham a déçu. Open Subtitles ليس اكثر مني، او السيد دارسي، او اي احد قد خدع من قبل ويكهام.
    Non, Indio, pour quatre semaines. Pas plus de quatre semaines. Open Subtitles لا اينديو بقي اربعة اسابيع ليس اكثر من اربعة اسابيع
    Une réunion au restau. J'en ai pour une heure, Pas plus. Open Subtitles هناك اجتماع في المطعم,ساعة على الاقل,ليس اكثر
    - C'est fou. - Pas plus que ta religion. Open Subtitles ـ هذا جُنون ـ ليس اكثر جُنوناً من ديانتك
    C'est Pas plus stupide que ton gant de softball magique. Open Subtitles هذا ليس اكثر غباء من قفاز الكرة السحرى الذى لديك
    Pas plus que nécessaire Je vais hâter la procédure. Open Subtitles ليس اكثر مما يحتاجون سوف استحث الاتهام يا هنري
    Tu m'entends? C'est Pas plus de 30m. Open Subtitles إنه ليس اكثر من 25 ياردة هل تسمعني؟
    "Pas plus de dix cigarettes par jour", a-t-il dit. Open Subtitles "ليس اكثر من عشرة سجائر فى اليوم " هو قال ذلك
    Pas plus que ce que vous m'avez donné à Libby. Open Subtitles ليس اكثر مما اعطيتني في سجن ليبي
    Pas plus que d'habitude. Je suis même plutôt calme. Open Subtitles لا، ليس اكثر من عادتى اننى هادئ
    Pas plus que Blenheim et Chatsworth. Open Subtitles ليس اكثر من بيلينهيم او تشاتسورث.
    seulement parce qu'il est un ami de Bingley, mais Pas plus polie que ça. tenez vous bien droite, Jane! Open Subtitles فقط لان الرجل هو صديق لبينجلي، ولكن ليس اكثر من مهذبة! اجلسي مستقيمة، جاين!
    Tant qu'il n'est pas condamné, il n'est Pas plus coupable que vous. Open Subtitles كلا انت خاطئ مالم يكون مدان قانونيا" في المحكمة هو ليس اكثر منك مذنب
    Pas plus que d'habitude. Open Subtitles ليس اكثر من المعتاد
    Pas autant que ça. Open Subtitles ليس اكثر من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more