Je veux que tu suives ma femme. Ce n'est pas ça. | Open Subtitles | أريدك أن تراقب زوجتى كلا , ليس الأمر كذلك |
Non, Ce n'est pas ça. C'est la date où ça a commencé. | Open Subtitles | لا لا ليس الأمر كذلك إنه التاريخ الذي بدأت فيه النجاحات |
Ce n'est pas ça, c'est juste que nous devons entraîner ton peuple à l'utilisation de nos armes et tactiques. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك ، فى الواقع أن نحن سنحتاج لتدريب قومك على أسلحتنا و أساليبنا الدفاعية |
C'est pas ça. Elle m'a dit que je ressemblais à son petit-fils. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك لكنها أخبرتني أنني أشبه حفيدها |
C'est pas ça. C'est juste que je ne suis pas prêt... | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك ، و لكنى فقط غير مستعد لذلك |
Une délégation veutelle prendre la parole? tel n'est pas le cas. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة؟ ليس الأمر كذلك. |
Tous les États sans exception devraient y adhérer; or, malheureusement, cela n'est pas le cas. | UN | ومن المفترض أن تنضم إليها جميع الدول دون استثناء، ولكن للأسف ليس الأمر كذلك. |
Non, ce n'est pas comme ça avec moi pas comme toi. | Open Subtitles | لا , ليس الأمر كذلك بالنسبة لي ليس كحالك |
Ce n'est pas ça. Je veux bien aider une cause... | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك ،أنا لا أدخر جهداً في المساعدة في قضية إنسانية |
Ce n'est pas ça ! Pourquoi tu ne m'écoutes pas ? ! | Open Subtitles | أختى ، ليس الأمر كذلك لماذا لا تستمعين لى ؟ |
Non, Ce n'est pas ça. On ignore d'où il vient. | Open Subtitles | لا ، لا ليس الأمر كذلك لا أحد يعلم من أين أتى بالضبط |
Chéri, Ce n'est pas ça. Ça n'a rien à voir. | Open Subtitles | حبيبي ، ليس الأمر كذلك ليس للأمر علاقة بذلك |
Ce n'est pas ça. | Open Subtitles | لا لا .. ليس الأمر كذلك .. ليس كذلك |
Oui, Ce n'est pas ça. | Open Subtitles | حَسناً، ليس الأمر كذلك |
- Problèmes cardiaques... - C'est pas ça. | Open Subtitles | ـ مشاكل قلبية ـ ليس الأمر كذلك |
C'est pas ça, mais... | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك. |
Non, C'est pas ça... | Open Subtitles | كلا، ليس الأمر كذلك الأمر أن... |
Non, c'est pas... C'est pas ça. | Open Subtitles | لا ليس الأمر كذلك |
tel n'est pas le cas. | UN | ونقول لا ليس الأمر كذلك. |
Le mot < < sous-représentation > > implique que les populations autochtones du territoire bénéficient d'un certain degré de représentation au sein du gouvernement, alors que sa délégation croit comprendre que tel n'est pas le cas. | UN | فالعبارة " عدم كفاية تمثيلهم " تفترض أن السكان الأصليين في الإقليم يتمتعون بمستوى معين من التمثيل في الحكومة، غير أنه على حد علم وفده ليس الأمر كذلك. |
La façon dont cet alinéa est formulé donne l'impression que les États parties appuient le principe de l'application universelle des garanties de l'AIEA, mais cela n'est pas le cas. | UN | وأضاف قائلا إن لغة تلك الفقرة الفرعية تعطي الانطباع بأن الدول الأطراف تؤيد مبادئ التطبيق الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بينما ليس الأمر كذلك. |
La façon dont cet alinéa est formulé donne l'impression que les États parties appuient le principe de l'application universelle des garanties de l'AIEA, mais cela n'est pas le cas. | UN | وأضاف قائلا إن لغة تلك الفقرة الفرعية تعطي الانطباع بأن الدول الأطراف تؤيد مبادئ التطبيق الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بينما ليس الأمر كذلك. |
ce n'est pas comme ça. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك. |