"ليس الوقت المناسب" - Translation from Arabic to French

    • pas le bon moment
        
    • n'est pas le moment
        
    • pas le meilleur moment
        
    • c'est pas le moment
        
    • pas le moment de
        
    • pas le moment d'
        
    • est pas vraiment le bon moment
        
    Vous êtes préoccupé. Ce n'est apparemment pas le bon moment. Open Subtitles إنّك مشغول البال، يبدو أنه ليس الوقت المناسب.
    Je sais que ce n'est pas le bon moment pour le dire, mais tant pis, il n'y aura jamais de bon moment. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب لأقول لك ذلك لكن انسي ذلك لأنه لن يوجد أبدا الوقت المناسب
    Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite. UN كما أن هذا ليس الوقت المناسب لإلقاء اللوم عن الحالة التي نواجهها والتي لا يمكن القول إنها مرضية.
    Je sais que tu as peur de lui, mais ce n'est pas le moment. Open Subtitles .أعلم بأنكَ تخافُ منه , لكن الآن ليس الوقت المناسب لذلك
    Okay, peut être que maintenant est pas le meilleur moment pour parler. Open Subtitles حسنا . ربما الآن ليس الوقت المناسب للكلام
    Tu as beaucoup de question pour moi, j'en ai pour toi. Mais c'est pas le moment. Open Subtitles بقدر الأسئلة التي نريد أن نسألها لبعضنا البعض، لكن الآن ليس الوقت المناسب
    Ce n'est pas le moment de jouer les nobles âmes, d'accord. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب كي تكون نبيلاً , مفهوم؟
    Je comprends pourquoi vous êtes en colère, Mary, mais maintenant n'est peut-être pas le bon moment pour confronter l'ambassadeur anglais. Open Subtitles اتفهم , سبب غضبك , ماري لكن ربما الان ليس الوقت المناسب لمواجهه السفير الانجليزي
    Bon, peu importe qui vous êtes, ce n'est pas le bon moment pour un massage ou un strip tease ou n'importe quelle fonction sociétale vous pourriez exercer. Open Subtitles حسنا، كائنا من كنت، هذا ليس الوقت المناسب لتدليك أو ندف قطاع أو أيا كان وظيفة المجتمعية قد نفذ.
    pas le bon moment, pas le bon moment. Open Subtitles ليس الوقت المناسب,ليس الوقت المناسب و متى الوقت المناسب ؟
    Ce n'est pas le bon moment, pour être honnête. Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب ان اردتني ان اكون صريحا
    C'est super sympa de te rencontrer, mais j'ai peur que maintenant ne soit pas le bon moment. Open Subtitles اهلا من الجيد رؤيتك ولكن اخشى بانه ليس الوقت المناسب
    Ce n'est pas le bon moment, je sais, mais ce n'est jamais le bon moment ces jours-ci. Open Subtitles اعلم أنه ليس الوقت المناسب لذلك لكن لا يوجد وقت مناسب اطلاقا هاته الايام
    Julia, ce n'est pas le moment de vous en vouloir. Open Subtitles جوليا، جوليا إنه ليس الوقت المناسب لتلومي نفسك
    Père, ce n'est pas le moment de jouer aux échecs. Open Subtitles ابى .. هذا ليس الوقت المناسب لتلعب الشطرنج
    Ce n'est pas le meilleur moment pour te dire cela mais Open Subtitles اعرف ان هذا ليس الوقت المناسب لأقول لك هذا لكن للمستقبل
    J'veux dire, c'est peut-être pas le meilleur moment pour agrandir l'entreprise. Open Subtitles اعنى,انه ليس الوقت المناسب لتوسيع نطاق أعمالنا
    c'est pas le moment de lui dire qu'on a écrasé la boîte aux lettres. Open Subtitles أظن أن هذا ليس الوقت المناسب لنخبره بأننا دهسنا صندوق البريد
    Si ce n'est pas le moment d'abuser verbalement de mes amis, quand alors ? Open Subtitles إذا كان هذا ليس الوقت المناسب لفظيا إساءة الأحباء، متى؟
    Et là, c'est pas vraiment le bon moment pour me demander de réemménager. Open Subtitles والآن ليس الوقت المناسب لتطلب مني السماح لك بالعيش معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more