Je sais que, techniquement, tu as tout contrôle sur cet endroit, mais crois-moi quand je je dis, que tu ne veux pas m'énerver, Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم |
Pas aujourd'hui, quand je suis venue te parler des services sociaux. | Open Subtitles | ليس اليوم عندما جئت للتحدث معك عن الخدمة الإجتماعية |
Un jour, ça sera peut-être le tien, mais Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | لعلّه يبيت عبئك ذات اليوم، لكن ليس اليوم. |
Peut-être Pas aujourd'hui, peut-être pas demain, mais bientôt, et définitivement après qu'ils te tueront et te feront en petits morceaux. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غداً، ولكن قريباً وبالتأكيد بعد أن يقتلوك ويجعلونك في خط إنتاج قذر |
Je ne veux pas penser à toi morte. Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | لا اريد التفكير بشأن كونك ميتة، ليس اليوم |
Peut-être que mon mari allait me quitter pour une autre femme, mes amis pour d'autres amis, mais Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | ربما كنت لا تزال تفقد زوجي إلى امرأة أخرى, أصدقائي لبعضها البعض, ولكن ليس اليوم. |
Pas aujourd'hui, frérot. Tu as besoin d'une opération. | Open Subtitles | ليس اليوم يا صديقي ، أنت بحاجة إلى عملية |
J'ai besoin que tu te lèves et que tu te battes, parce que je ne vais pas perdre quelqu'un que j'aime.... Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تقومي و تقاتلي لأنني لن أفقد شخصاً أنا أحبه ليس اليوم |
Je sais que je suis souvent pessimiste, mais Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني عادة كل العذاب والكآبة، ولكن ليس اليوم. |
De la dinde, de la farce, de la tarte aux potirons, alors s'il vous plaît, plus de choses "génie-ales", Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | ديك رومي، حشوة طعام، فطيرة يقطينة لذا رجاءا، لا مزيد من أشياء العبقرية، ليس اليوم. |
Peut-être Pas aujourd'hui ou demain, mais assez vite, parce que je ne vais pas arrêter jusqu'à ce qu'ils font. | Open Subtitles | رُبما ليس اليوم أو غداً ، لكن قريباً لإنني لن أتوقف حتى يفعلوا ذلك |
Peut-être Pas aujourd'hui, ni demain, mais vous trouverez, Mary. | Open Subtitles | لربما ليس اليوم ولا الغد لكنكِ ستفعلين يا ماري. |
Ils contrôlent littéralement l'information. Mais Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | إنّهم يسيطرون على المعلومات حقّاً، ولكن ليس اليوم |
Et un jour, peut-être Pas aujourd'hui, ni demain, mais bientôt vous ouvrirez les yeux, c'est toujours comme ça. | Open Subtitles | ويوماً ما ربما ليس اليوم او غداً ولكن قريباً ستعرفين الحقيقة فجأة لأن دائماً ماتظهر الحقيقة |
J'ai envie de lui en parler, mais si c'était nul, je sens qu'il ne sera pas franc, tu sais, Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أود مخاطبته فيما جرى، لكن إن كان يرتأي ذلك خطأً فلا أظنّه سيكون صادقًا معيّ، ليس اليوم تحديدًا. |
Je ne suis pas intéressé par une guerre avec toi... Pas aujourd'hui, de toute façon... | Open Subtitles | فلست مهتماً بالحرب معك ليس اليوم , على أية حال |
Et vous ! Mon Père. Je n'ai pas besoin de ça, Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | وأنت، ايها الأب أنا لست بحاجة إلى هذا، ليس اليوم |
Il voulait rentrer dans les détails, mais je lui ai dit "Pas aujourd'hui". | Open Subtitles | أراد أن نتطرق الى كل شيء وقلت له ليس اليوم |
Bien sûr, mais Pas aujourd'hui. Je ne peux pas. Je suis submergé. | Open Subtitles | بالطبع ولكن ليس اليوم لا يمكنني ذلك، فأنا مشغول للغاية |
Et, en général, la vie prend plus que ce qu'il donne. Mais Pas aujourd'hui. | Open Subtitles | نعتقد أن الحياة سلبتنا الكثير ولكن ليس اليوم |
Pas ce soir ou demain, ni après cette tasse de thé. | Open Subtitles | ليس اليوم وليس غداً ليس بعد هذا الكأس من الشاي |
Ce n'est pas dimanche ni férié. Pourquoi n'êtes-vous pas à construire mon chemin de fer ? | Open Subtitles | ليس اليوم الأحد أو يوم عُطلة، فلمَ توقفت عن بناء سكة الحديد؟ |