Il a utilisé le Livre, simplement Pas comme nous l'attendions. | Open Subtitles | لقد استعمل الكتاب ولكن ليس بالطريقة التي توقعناها |
Il est peut-être mort, mais Pas comme ils le disent. | Open Subtitles | قد يكون ميتاً لكن ليس بالطريقة التي يقولونها |
Oui, je suis impliquée dans la mort de Chet, mais Pas comme vous le pensez. | Open Subtitles | "نعم، لقد تورطت في وفاة "شيت ولكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها |
pas de la façon dont tu tournais autour de Nicholas. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي كانت المشي برفق حول نيكولاس. |
Qui l'avait baisé une fois de plus, et pas de la façon dont il aimait. | Open Subtitles | من افشله مرة اخرى و ليس بالطريقة التي يحبها |
Les planètes ont influencé nos vies, mais pas de la façon que vous croyez. | Open Subtitles | أثرت الكواكب على حياتنا لكن ليس بالطريقة التي تعتقدون |
pas de la manière dont je l'avais prévu, mais il est parti. | Open Subtitles | ربما ليس بالطريقة التي أردتها لكنه رحل حالياً |
Pas comme la dame aux enfants chinois et son mari. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي تحب بها السيده ذات الطفلتين الصينيتين زوجها |
Donc toujours quelqu'un de l'interieur, mais Pas comme on le pensait? | Open Subtitles | إذاً لا يزال فعلاً داخلياً، لكن ليس بالطريقة التي ظنناها؟ |
Du moins, Pas comme on l'entend. | Open Subtitles | على الأقل ليس بالطريقة التي يعني بها الحب |
Ça ne va pas juste lui passer. Pas comme tu le penses. | Open Subtitles | لن تتجاوز الأمر ليس بالطريقة التي تظينها |
Bien. Je rêvais d'elle. Mais Pas comme tu le penses. | Open Subtitles | حسنا , كنت احلم بها ولكن ليس بالطريقة التي تظنينها |
Pas comme toi, mais je peux voir que tu as peur. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي ترين بها أنتِ، لكن أستطيع الرؤية أنّكِ خائفة. |
Je sais, mais Pas comme elle le devrait. | Open Subtitles | أنا أعلم ، لكن ليس بالطريقة التي يجب عليها أن تحزن بها |
pas de la façon dont elle aime François ou ses autres enfants. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي تحب بها فرانسيس أو أي من أطفالها الآخرين |
Vous ne pouvez pas trouver de remède, pas de la façon dont il mute. | Open Subtitles | لا يمكنك علاج ذلك الشيء ليس بالطريقة التي يتحور بها |
J'y ai beaucoup pensé, et je pense que c'est parce que tu ne te sentais pas aimée par moi, pas de la façon dont tu voulais être aimée. | Open Subtitles | لقد فكرتُ في ذلك كثيراً و أعتقد أن السبب أنكِ لم تشعري بالحب من قِبلي ليس بالطريقة التي تريدين أن تكوني محبوبة بها |
Son partenaire était là tout le temps, seulement pas de la façon dont on le pensait. | Open Subtitles | شريكها كان هناك طوال الوقت لكن ليس بالطريقة التي ظنناها |
Je ne l'aime plus. je veux dire, si je l'aime mais pas de la façon dont je vouudrais | Open Subtitles | لا أحبه. أقصد، أحبه، لكن ليس بالطريقة التي أريدها. |
Comme je vous l'ai déjà dit, pas de la façon que vous suggérez. | Open Subtitles | مثلما قلت لك من قبل ليس بالطريقة التي تفكرين بها |
Je crois qu'elles le peuvent, mais pas de la façon que vous croyez. | Open Subtitles | لا،على العكس،أعتقد أنه سيساعدك ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدين |
Mais pas de la manière dont tu pensais. | Open Subtitles | و لكن ليس بالطريقة التي تظنّها فحسب |
Euh, écoutes, euh, on va avoir les votes, euh, mais pas de la façon qu'on voulait. | Open Subtitles | انظري سوف نحصل على الأصوات فقط ليس بالطريقة التي أردناها |