"ليس بذلك" - Translation from Arabic to French

    • pas si
        
    • pas aussi
        
    Tu te dis ça, tu finis par le faire et c'est pas si mal. Open Subtitles تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء.
    Seigneur, il est si vieux. pas si vieux que ça. Open Subtitles ليس بذلك الكِبَر ممرضته لا تعمل بدوام كامل
    C'est pas si mal quand il se tait. Open Subtitles في الحقيقة، إنه ليس بذلك السوء عندما يكون هادئًا
    - Et ils vont l'opérer. Tout ira bien, ce n'est pas si grave. On l'a vu tôt. Open Subtitles سيستأصلونه و سأكون بخير , أنه ليس بذلك السوء
    C'est pas aussi nul que je croyais. Open Subtitles حسناً , يجب ان اقول انه ليس بذلك السوء الذي ظننت انه سيكون عليه
    - C'est pas si mauvais. - C'est de la merde. Open Subtitles ـ الأمر ليس بذلك السوء ـ هذا هُراء
    Allez. Mon risotto n'est pas si mauvais Open Subtitles بحقّك، طبق الأرز باللحم والجبن الذي أطهوه ليس بذلك السوء.
    Ecoute, c'est pas si mal. C'est juste que tout est plus long. Open Subtitles استمع إلىّ ، الأمر ليس بذلك السوء كل شيء يحتاج فقط إلى بعض الوقت الإضافي
    Ce n'est pas si mal. Vous faites plus hipster que SDF. Open Subtitles الأمر ليس بذلك السوء، إنّك تُشبه مُتتبّعي الموضة أكثر من تشبّهك بمُشرّد.
    N'es-tu pas celui qui a dit que le résidu radioactif n'est pas si mauvais, mais que c'est le contact direct qui l'est ? Open Subtitles ألست الشخص الذي قال أن الإشعاع المتبقي ليس بذلك السوء، لكن الاتصال المباشر كذلك؟
    Mais je vais la voir une fois par semaine, c'est pas si mal. Open Subtitles لكن، تعلم أذهبُ لرؤيتها مرةً في الأسبوع. لذا، ليس بذلك الأمر السيء.
    Tiens bon. Ce n'est pas si mauvais. Open Subtitles انتظر فحسب مزيدا من التعليمات الأمر ليس بذلك السوء
    - C'est très bien. Le neveu n'est peut-être pas si mauvais. Open Subtitles يبدو ذلك جيداً , ربما ذلك الأبن أخ ليس بذلك السوء
    Il essaie de penser au truc le plus triste qu'il connaisse et c'est pas si triste. Open Subtitles هو يحاول ان يفكر في اشد الامور حزنا التي يقدر ان يفكر بها وهو ليس بذلك الحزن
    - Puis il est pas si laid. Nan il a de la personnalité, ce qui est plus important pour un homme. Open Subtitles و ليس بذلك القبح ايضاً , ولديه شخصية قوية , و هذا ما يهم بالرجل
    L'amiante c'est pas si mal. J'en ai plein dans le plafond chez moi et je vais bien. Open Subtitles إنّه ليس بذلك السوء، لديّ الكثير منه على سقفي وانظر إلى حالي
    Et c'est pas bien, je sais, mais ce n'est pas si grave. Open Subtitles و هذا ليسَ بعظيماً، أعلم بذلك، و لكنّه ليس بذلك الشأن
    Ce n'est pas si compliqué. Open Subtitles ولنبدأ التعبئة ، هلا فعلنا ؟ إنه ليس بذلك التعقيد ، حقاً
    Il n'est pas aussi stupide pour prendre un nom qui nous mènerait à lui. Open Subtitles حسنا غنه ليس بذلك الغباء ينتقى اسما ليدلنا عليه
    Et je pourrais presque croire que le monde n'est pas aussi merdique que ça. Open Subtitles و يمكننى أن أؤمن الآن أن العالم ليس بذلك السوء الذى تصورته عليه
    Ce n'est pas aussi simple. Open Subtitles الأمر ليس بذلك البساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more