"ليس تماماً" - Translation from Arabic to French

    • Pas vraiment
        
    • Pas exactement
        
    • Pas tout à fait
        
    • Que non
        
    • Pas totalement
        
    • Pas particulièrement
        
    • Pas du tout
        
    Pas vraiment, mais si on répand un peu de mauvaise info à propos de ce gars peut-être qu'il fera profil bas. Open Subtitles ليس تماماً, لكن إذا نشرت بعض المعلومات الخاطئة بخصوص ذلك الرجل عبر الموجات الهوائية ربما سوف يختفي
    Non, Pas vraiment... Ce n'est pas un inconvénient pour moi. Open Subtitles لا, ليس تماماً هذا ليس مزعجاً بالنسبة ليّ
    Alors, le Proche-Orient est-il sur le point de parvenir à une paix durable et totale ? Pas vraiment. News-Commentary هل يعني هذا أن الشرق الأوسط أصبح على وشك التوصل إلى سلام دائم وشامل. ليس تماماً.
    Pas exactement un ami. Je le connais. C'est une connaissance. Open Subtitles ليس تماماً مجرد معرفة ، كانت تجمعنا علاقة
    Pas tout à fait, mais je peux te faire monter dans la soute d'un hors-bord. Open Subtitles ليس تماماً , لكن بإمكاني أن أضعك مع حمولة قارب لنقل السجائر
    On est à mi-chemin, et le fait que personne ne sache qui s'assiéra dans le Bureau Ovale en janvier n'aide Pas vraiment, donc je vais avoir besoin que vous trouviez un moyen, un plan, un compris pour nous sortir de cette merde. Open Subtitles نحن في مفترق الطرق، و حقيقة انه لا احد يعرف من سوف يجلس بالبيت البيضوي في يناير ليس تماماً بالامر المفيد
    Non, Pas vraiment. Elle l'a utilisée pour accéder à la contrebande, une lame. Open Subtitles لا , ليس تماماً بل استخدمته لتهرب سكيناً
    Mais ils ne le comprennent Pas vraiment. Open Subtitles لكنهم لا يفهمون طبيعة الأمر, ليس تماماً.
    Pas vraiment. En fait, si tu pouvais juste t'asseoir ici en silence... Open Subtitles ليس تماماً في الحقيقة يُفضل أن تجلس في صمت
    - La Chine est au-dessus de ça. - Pas vraiment. Open Subtitles ـ أنظري، لهذا السبب ربحت الصين ـ ليس تماماً
    Pas vraiment, puisque je n'en ai pas. Open Subtitles ليس تماماً, منذ أن أصبحت حياتي الرومانسية غير موجودة
    Pas vraiment. En attendant la décision du procureur, je suis dans l'incertitude. Open Subtitles ليس تماماً حتى يأخذ المدعي العام قراره أنا في وضع مترنح
    Pas vraiment. Je viens d'avoir sa mère au téléphone. Open Subtitles ليس تماماً, أغلقت للتو مع أمه إنه يعيش في سردابها
    Pas vraiment. Ils sont tous à la centrale nucléaire. Open Subtitles ليس تماماً , إنهم يعيشون في محطة الطاقة النووية
    Vous prenez un gros risque. Pas vraiment. Open Subtitles ــ لديكي فرصة خطرة يا طفلتي ـ ليس تماماً
    Pas exactement, leurs lois sur la vie privée sont strictes. Open Subtitles ليس تماماً ، قوانين الخصوصية خاصتهم صارمة
    Ils correspondent à peu près au profil, mais Pas exactement. Open Subtitles إنهم تقريباً يلائمون المواصفات ولكن ليس تماماً
    Pas exactement. Mais avec toutes les restrictions de guerre, il ne peut pas. Open Subtitles ليس تماماً, لكن مع كل قيود الحرب، قد يكون عاجزاً عن الإتصال بنا.
    Pas tout à fait. Tu veux que je l'assume également. Open Subtitles ليس تماماً تريدني أن أدفع نفس الثمن أيضاً
    Quoi ? Peut-être Pas tout à fait totalement. Open Subtitles حسنٌ، ربما ليس تماماً لكنّها ستغيّر رأيها لاحقاً.
    - Je pense Que non. Open Subtitles أنت تقولين بأنك تتفهمين الأمر و لكنك لست كذلك, ليس تماماً
    Pas totalement. Pas en dehors de l'hôpital. Open Subtitles ليس تماماً ليس خارج هذه المستشفي
    Non, ils ne le sont Pas particulièrement. Open Subtitles كلا ليسوا كذلك ليس تماماً
    Du tout, Pas du tout. Open Subtitles ليس كثيراً، ليس تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more