"ليس جيدا" - Translation from Arabic to French

    • pas bon
        
    • pas bien
        
    • va pas
        
    • mauvais
        
    • Pas cool
        
    • n'est bon
        
    • Pas vraiment
        
    Non, c'est pas bon. Tu vas devoir la pousser à travers. Open Subtitles لا ليس جيدا سيكون عليك ان تدفعه لداخل جسمى
    Vous êtes pas bon pour M. Palmer dans votre état actuel. Open Subtitles أنت ليس جيدا أن السيد بالمر في الوضع الحالي الخاص بك.
    Ce n'est pas bon pour moi... Open Subtitles هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية لي دعنا نذهب حسنا
    Ce n'est pas bien. Gardez votre côté, je garde le mien. Open Subtitles هل تعلم، هذا ليس جيدا حسناً جميعكم لديكم جانبكم
    "The Edinburgh" attire beaucoup l'attention en ce moment à cause des morts, et ce n'est pas bon pour le business. Open Subtitles ملهى إدنبرغ حظي بالكثير من الإنتباه حاليا بسبب الوفيات و ذلك ليس جيدا للعمل
    Bon, c'est pas bon. On ferait mieux de filer d'ici. Open Subtitles حسنا, هذا ليس جيدا من الأفضل لنا الذهاب من هنا
    Ce n'est pas bon de tout refoulée à l'intérieur. Open Subtitles ليس جيدا للحفاظ كل شيء المكبوتة في الداخل.
    - Il n'était pas bon, elle est dure en affaires! Open Subtitles نعم، ليس جيدا بما فيه الكفاية. هي قاتلة
    C'est pas bon dans mon état, tout ça ! Oui... Open Subtitles هذا ليس جيدا لي، كل هذا، خصوصا في حالتي.
    Ca arrive, mais autant d'enflure, ce n'est pas bon J'appliquerai l'huile de 7 plantes sur tes pieds Open Subtitles لكن الكثير ليس جيدا ، سأدلك قدميك بزيت الأعشاب
    Des hommes avec des hommes, des hommes avec des femmes, ça va. Eux, c'est pas bon. Open Subtitles رجل مع رجل، رجل مع امرأة، لا بأس ولكن هذا ليس جيدا
    Ce gars n'est pas bon pour toi, et je te conseille, en tant que mentor, de le quitter. Open Subtitles هذا الشخص ليس جيدا لك, و أنا آمرك كمعلمتك بأن تهجريه
    J'y vais, sinon ils me chercheront et ça ne sera pas bon. Open Subtitles ولا بد لي من العودة أو أنها سوف تضيع مني وهذا ليس جيدا بالنسبة لك.
    pas bon. Oh, mon dieu, qu'est ce qu'il fait là? Open Subtitles ليس جيدا يا إلهي ماذا يفعل هنا ؟
    Mais ne m'insulte pas en agissant comme si ce que nous avions n'était pas bien, ne sera pas une part de toi pour toujours. Open Subtitles لكن لاتتجرأي تهينينني , بالتصرف مثل ما كان لدينا ليس جيدا لن يكون جزءا منك ِ إلى الأبد
    Ils veulent changer l'histoire du pays et ça, c'est pas bien. Open Subtitles إنهم يريدون تغيير تاريخ البلد وهذا ليس جيدا
    C'est pas bien de se venger, Mathilda. Crois-moi, il vaut mieux oublier. Open Subtitles الانتقام ليس جيدا ماتيلدا صدقينى لا يوجد افضل من ان تنسى
    Voyez quelqu'un, pour cette toux. Ça ne va pas fort. Open Subtitles لتستشير شخصا بسبب السعال ان صوته ليس جيدا
    C'est probablement mauvais signe si ta bouteille de sirop contre la toux a un ver au fond. Open Subtitles لعل ذلك ليس جيدا أن تشتري الأدوية الرخيصة.
    Ce n'est vraiment Pas cool. Open Subtitles ما تفعلينه ليس جيدا على الاطلاق , حسنا ؟
    Tu ne peux pas continuer comme ça, ça n'est bon pour personne. Open Subtitles لا يمكنك استخدام المدينة كلها يهز. هذا ليس جيدا لأي شخص،
    Ce n'est Pas vraiment écologiquement sûr de le mettre aussi fort, c'est pour ça que nous le faisons jamais. Open Subtitles انه ليس جيدا بيئا بأن نرفع الضغط بهذا القدر ماكان ينبغي علي اجبارك على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more