Bon, puisque Je n'ai pas à travailler, je vais faire ma pause, ce qui veut dire, fumer un joint, et faire une sieste dans le coffre de ma voiture. | Open Subtitles | حسناً، بم أنني ليس عليّ أن أعمل سآخذ فترة راحة، وهذا يعني أنني سأدخن وسأغفو في صندوق سيارتي |
Ils veulent que je montre chaque preuve que j'ai, ce que Je n'ai pas à faire pendant encore 3 semaines. | Open Subtitles | بل يحاولون جعلها لأُظهر الدليل الذي امتلكه والذي ليس عليّ فعله لثلاث اسابيع اخرى |
Écoutez, Je n'ai pas à faire ça. | Open Subtitles | إسمعي ، ليس عليّ أن أشرح لك ، إسمعي ياسيدتي |
Pas besoin de vous dire que cette affaire est prioritaire dès maintenant. | Open Subtitles | ليس عليّ إخباركم بأن هذه القضية هي من أعلى أولوياتنا حالياً |
Mais je sais que j'ai Pas besoin de donner des leçons civiques à quiconque ici sur l'injustice historique que les hommes noirs subissent car ils ne sont rien d'autre que noirs. | Open Subtitles | بأنه ليس عليّ بأن أعطي كلّ شخص درساً بالتربية المدنيّة حول الظلم الكبير الذي حصل للرجال السود، فقط لكونهم سود |
Aussi, Je ne dois pas donner d'argent, si ? | Open Subtitles | ايضاً، ليس عليّ التبرع بالمال، اليس كذلك ؟ |
Le libre arbitre peut être dangereux, mais Je n'ai pas à vous dire ça. | Open Subtitles | الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك |
Je n'ai pas à me justifier auprès de toi ou de quiconque. | Open Subtitles | إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر. |
Café à l'oeil, parking gratuit, je ne suis pas tenu d'être en pantalon, et de plus, Je n'ai pas d'adversaire. | Open Subtitles | ليس عليّ إرتداء سروال, وأيضاً ليس هناك من يتنافس ضدّي |
Je n'ai pas besoin de faire caca, Je n'ai pas de selles. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقضي حاجتي ليس عليّ الذهاب للحمام |
Vous avez raison. Je n'ai pas besoin, mais c'est plus propre ainsi. | Open Subtitles | ليس عليّ ذلك، لكنّ الأمر أنظف بهذه الطريقة. |
Je n'ai pas à en donner. Tu dois juste agir. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أمليها يجب أن تشرعي وحسب |
Je n'ai pas à vous rappeler Que le peuple Américain ira aux urnes la semaine prochaine. | Open Subtitles | الاَن، ليس عليّ تذكيرك بأن الشعب الأمريكي سيقوم بالانتخاب الاسبوع المقبل |
Pas besoin de sauter du bus pour prouver que je sais m'amuser. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه |
J'ai Pas besoin de venir au pays de Galles pour me faire casser la gueule. | Open Subtitles | أنا لا أعرفُ أحداً آخر لكن، ليس عليّ السفر لأموت |
Pas besoin d'être mariée avant 33 ans. Ça fait 3 années entières ! | Open Subtitles | ليس عليّ الزواج قبل الـ33 لديّ إذاً 3 سنوات، 3 سنوات بأكملها |
Et si c'est difficile, cela ne signifie pas que Je ne dois pas le faire. | Open Subtitles | لمُجرّد كون أمر صعب لا يعني أنّ ليس عليّ القيام به |
Non, Je ne dois pas, surtout si c'est dégoûtant. | Open Subtitles | ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً |
Inutile de vous dire que chaque communauté ne chante pas la même chose. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبرك بأن كلّ مجتمع لديه طريقة مختلفة، |
Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن |
Je suis pas obligé de devenir PDG ? | Open Subtitles | إذاً ليس عليّ أن أصبح الرئيس التنفيذي، صحيح؟ |