Pas vraiment. Les esprits m'ont dit que je vous reverrais. | Open Subtitles | ليس فعلاً الأرواح أخبرتني بأنني سأراك مرة أخرى |
Ce n'est Pas vraiment le genre de choses que je dis. | Open Subtitles | نعم، ذلك ليس فعلاً من نوع الأشياء التي أقولها |
Ils sont Pas vraiment noirs, ils sont noirs, mais Pas vraiment. | Open Subtitles | ليسوا سود فعلاً أعني أنهم سود، ولكن ليس فعلاً |
Pas vraiment, ce qui est bizarre, parce que je rêve souvent d'être dans un endroit comme ça, mais dans... dans la vraie vie, pas tellement. | Open Subtitles | ليس فعلاً وهذا غريب, لأني عادة أحلم اني في مكان كهذا |
Pas vraiment. Je pense que ce pays marche sur la tête. | Open Subtitles | ليس فعلاً أشعر بأن هذه البلاد تنقلب رأساً على عقب |
Par Agent Spécial il veut dire Pas vraiment un agent | Open Subtitles | إنه يعني بقوله عميلاً خاصاً أنه ليس فعلاً عميلاً |
Par Agent Spécial il veut dire Pas vraiment un agent. | Open Subtitles | إنه يعني بقوله عميلاً خاصاً أنه ليس فعلاً عميلاً |
Mon frère a une fille différente chaque jour de la semaine, donc c'est Pas vraiment le genre qui va se poser, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | لأخي فتاة مختلفة بكل يوم من أيام الإسبوع لذا فهو ليس فعلاً من النوع الذي يضل طويلاً إن عرفتي ما أقصده |
Ce ne serait pas la première fois. Je plaisante. Pas vraiment en fait. | Open Subtitles | سبق أن قمتُ بالأمر أنا أمزح، نوعاً ما، ليس فعلاً |
Non, Pas vraiment. Mais j'ai vraiment eu mal à la tête. | Open Subtitles | لا, ليس فعلاً, لكنني مصاب بصداع شديد |
Pas vraiment, parce que le suspect qu'il compare c'est moi. | Open Subtitles | ليس فعلاً. لأنّ المشتبه به هو أنا |
Pas vraiment, tu nous as suivis à travers le monde. | Open Subtitles | ليس فعلاً, فقد كنت تلحقنا حول العالم |
- Si, si, si. Non, Pas vraiment, mais écoutez. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، نعم لا ، ليس فعلاً |
Pas vraiment, Ouais, je ne sais même pas s'il m'a dit la vérité. | Open Subtitles | ليس فعلاً ...لا أعرف حتى إذا كان يقول الحقيقة |
Pas vraiment, je suis juste abruti par l'Ativan. | Open Subtitles | ليس فعلاً " أنا فقط تحت تأثير دواء " آتيفان |
J'ai Pas vraiment à m'inquiéter à propos des amis. | Open Subtitles | ليس فعلاً علي أن أقلق على الأصدقاء |
Pas vraiment. Mystère. | Open Subtitles | لا , ليس فعلاً , الأمر غامض نوعاً ما |
- Non, Pas vraiment. | Open Subtitles | هل كنتما مقرّبتين إذاً ؟ - كلاّ , ليس فعلاً - |
Des fragments, mais Pas vraiment. | Open Subtitles | بعض المقتطفات، لكن لا، ليس فعلاً |
Ce n'est Pas vraiment une préoccupation. | Open Subtitles | إنه ليس فعلاً مهم |
L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité. En règle générale, il est imputable principalement à l'action de l'adversaire et l'est entièrement dans certains cas (par exemple, les armes restées sur le cadavre d'un soldat). | UN | إذ إن ترك الأسلحة ليس فعلاً يتم عن سابق تصور وتصميم، بل يمكن عادة عزوه أساساً إلى تصرفات العدو؛ وفي بعض الحالات (مثل الأسلحة المتروكة على جثة جندي)، كثيراً ما يمكن عزوها كلياً إلى تصرفات العدو. |