"ليس في هذه" - Translation from Arabic to French

    • aucune disposition du présent
        
    • aucune disposition de la présente
        
    • rien dans le présent
        
    • Pas dans cette
        
    • Pas dans ce
        
    • aucune disposition des présents
        
    • rien dans la présente
        
    • rien dans ce
        
    • Pas à ce
        
    • rien dans les présents
        
    • aucune disposition des présentes
        
    • rien dans ces
        
    • dispositions du présent
        
    • aucune clause du présent
        
    • Pas en ce
        
    Toutefois, aucune disposition du présent article n'a d'incidences sur les obligations ou la responsabilité de la partie ayant violé la convention à raison du dommage qui en résulte. UN غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس أي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    Toutefois, aucune disposition du présent article n'a d'incidences sur les obligations ou la responsabilité de la partie ayant violé la convention à raison du dommage qui en résulte. UN غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    Toutefois, aucune disposition du présent article n'a d'incidences sur les obligations ou la responsabilité de la partie ayant violé la convention à raison du dommage qui en résulte. UN غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme restreignant le droit de légitime défense. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يفسر على أنه تقييد للحق في التصرف دفاعا عن النفس.
    2. rien dans le présent article n'empêche une partie privée de se retourner contre une personne physique ou morale convaincue d'actes de corruption. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمنع أي جهة خاصة من تقديم مطالبات ضد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ثبت ارتكابهم أفعال فساد.
    Pas dans cette pièce, mais, oui, un de nos joueurs a tué. Nate... Non. Open Subtitles ليس في هذه الغرفة، لكن أجل، أحد لاعبينا قد قتل.
    Toutefois, aucune disposition du présent article n'a d'incidences sur les obligations ou la responsabilité de la partie ayant violé la convention à raison du dommage qui en résulte. UN غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
    1. aucune disposition du présent Traité ne sera interprétée comme interdisant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ١ - ليس في هذه المعاهدة ما يفسر بأنه يحول دون استعمال الطاقة النووية اﻷغراض السلمية؛
    1. aucune disposition du présent Traité ne sera interprétée comme interdisant l'utilisation de la science et de la technologie nucléaires à des fins pacifiques. UN ١ - ليس في هذه المعاهدة ما يمكن تفسيره بأنه يحول دون استعمال العلوم والتكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية؛
    4. aucune disposition du présent article ne porte atteinte à la souveraineté des États sur les ports de leur territoire conformément au droit international général. UN ٤ - ليس في هذه المادة ما يمس بسيادة الدول على المواني الواقعة في أراضيها وفقا للقانون الدولي.
    4. aucune disposition du présent article ne porte atteinte à la souveraineté des États sur les ports de leur territoire conformément au droit international général. UN ٤ - ليس في هذه المادة ما يمس بسيادة الدول على المواني الواقعة في أراضيها وفقا للقانون الدولي.
    1. aucune disposition du présent Traité ne sera interprétée comme interdisant l'utilisation de la science et de la technologie nucléaires à des fins pacifiques. UN ١ - ليس في هذه المعاهدة ما يُفسر بأنه يحول دون استعمال العلوم والتكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية؛
    aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme restreignant le droit de légitime défense. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يفسر على أنه تقييد للحق في التصرف دفاعا عن النفس.
    aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme créant un privilège maritime. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يفسّر على أنه ينشئ امتيازاً بحرياً.
    aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme créant un privilège maritime. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يفسّر على أنه ينشئ امتيازاً بحرياً.
    10. rien dans le présent article ne saurait porter atteinte au droit des Parties de refuser de divulguer certaines informations relatives à l'environnement conformément aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4. UN 10- ليس في هذه المادة ما يخل بحق الأطراف في رفض الكشف عن معلومات بيئية معينة وفقا لأحكام الفقرتين 3 و4 من المادة 4.
    Mais ce n'est pas toi, Pas dans cette vie. Open Subtitles لكنّها ليست أنتِ، فيبي ليس في هذه الحياة
    Pas dans ce cas. L'aspect tissé n'a pas encore durci dans l'os cortical. Open Subtitles ليس في هذه الحالة، فلم تتصلب الجوانب المحبوكة داخل العظم القشري بعد.
    aucune disposition des présents articles n'oblige un Etat du cours d'eau à fournir des données ou des informations qui sont vitales pour sa défense ou sa sécurité nationale. UN ليس في هذه المواد ما يُلزم دولة من دول المجرى المائي بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها أو أمنها القوميين.
    2. rien dans la présente Convention ne donne à un État partie le droit d'exercer sur le territoire d'un autre État, la compétence et les fonctions que le droit interne de celui-ci réserve à ses propres autorités. UN 2 - ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي تندرج حصرا ضمن نطاق سلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الوطني.
    Nous réaffirmons également que rien dans ce processus ou ses résultats ne saurait être interprété comme altérant ou éliminant l'un quelconque de nos droits de peuples autochtones énoncés dans la Déclaration, ou toute autre norme internationale qui protège, défend et consacre les droits économiques, sociaux, culturels, civils, politiques, éducatifs et spirituels inhérents aux peuples autochtones. UN ونؤكد كذلك أنه ليس في هذه العملية أو نتائجها ما يمكن تفسيره بأنه يقلل أو يلغي أيّا من حقوق الشعوب الأصلية الواردة في الإعلان، أو أيا من المعايير الدولية الأخرى التي تحمي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية والتعليمية والروحية الأصلية للشعوب الأصلية وتدافع عنها وتدعمها.
    Pas à ce moment précis, mais cette semaine. Open Subtitles ليس في هذه اللحظة بالضبط ولكن في أي وقت هذا الأسبوع
    23. rien dans les présents principes fondamentaux ne porte atteinte aux droits reconnus au délinquant ou à la victime par la législation nationale ou par le droit international applicable. UN 23 - ليس في هذه المبادئ الأساسية ما يمس بأي حقوق للجاني أو الضحية تكون مقررة في القانون الوطني أو القانون الدولي المنطبق.
    1. aucune disposition des présentes règles ne sera interprétée comme restreignant ou limitant les dispositions de quelque instrument international humanitaire ou relatif aux droits de l'homme que ce soit. UN ١- ليس في هذه المعايير ما يفسر على أنه يقيد أو يحد من أحكام أي صك دولي إنساني أو متعلق بحقوق اﻹنسان.
    3. rien dans ces éléments ne saurait s’appliquer aux relations sexuelles conjugales, naturelles et légales conformes aux principes religieux ou aux normes culturelles qui sont consacrés par différents droits internes. UN ٣ - ليس في هذه اﻷركان ما يمس بالعلاقة الجنسية الطبيعية والمشروعة القائمة بين اﻷزواج وفقا للمبادئ الدينية واﻷعراف الاجتماعية.
    Les dispositions du présent règlement ne modifient en rien le pouvoir du commandant de la Force de paix au Kosovo (KFOR) d'exécuter tous les aspects du mandat de la KFOR dans le cadre de la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN ليس في هذه القواعد التنظيمية ما يمس سلطة قائد قوة كوسوفو في إعمال ولاية القوة بجميع جوانبها بموجب قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1244.
    L'article VII du Traité dispose qu'" aucune clause du présent Traité ne porte atteinte aux droits d'un groupe quelconque d'États de conclure des traités régionaux de façon à assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs " . UN تنص المادة السابعة من المعاهدة على أنه " ليس في هذه المعاهدة ما يمس حق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان خلو إقليم كل منها خلوا تاما من اﻷسلحة النووية " .
    si tu veux chanter, tu devrais chanter maintenant. Tout de suite. Pas en ce moment, maintenant. Open Subtitles عليك الغناء الآن , حالاً ليس في هذه اللحظة , حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more