"ليس كثيراً" - Translation from Arabic to French

    • pas trop
        
    • Pas beaucoup
        
    • Pas vraiment
        
    • Pas tellement
        
    • Pas grand-chose
        
    • pas tant que ça
        
    • Pas grand chose
        
    Je capte les messages super bien quand je suis proche de toi mais pas trop quand je suis loin. Open Subtitles أستقبل رسائل بصوت عالية وواضحة حينما أكون بقربك ولكن ليس كثيراً حينما تكونين بعيدةً عني.
    Soyez affecté, mais pas trop. Open Subtitles أظهر استياءك، ولكن ليس كثيراً ولا تتطوع لفعل أي شيء
    C'était dans les indemnités journalières qu'ils nous donnaient, et ce n'est Pas beaucoup d'argent. Open Subtitles هذا المصروف الذي تم اعطاءه لي وهو في الواقع ليس كثيراً
    Non, Pas vraiment. Je n'ai eu aucune douleur ces derniers jours. Open Subtitles لا ليس كثيراً لم أشعر بأي ألم خلال الأيام الماضيه
    Un gros choc pour eux, oui. Pas tellement pour vous. Open Subtitles صدمة كبيرة لهم، بالتأكيد، لكن ليس كثيراً لك.
    Vu les antécédents de son cabinet, sans doute Pas grand-chose. Open Subtitles حسنا، نظرا لسجلها مكتب لمحاماة، ربما ليس كثيراً
    Ces chiffres chutent un peu si on introduit la cocaïne, mais pas tant que ça. Open Subtitles الآن، تلك الأرقام تهبط قليلاً عندما نضيف الكوكايين لكن ليس كثيراً. راندي؟
    Oui, mais les humains sont ma zone de confort. Les chiens...pas trop. Open Subtitles نعم، لكن البشر هم منطقتي للراحة، الكلاب ليس كثيراً
    pas trop. Open Subtitles لكي أجعله ينام ليس كثيراً فقط ما يكفي أن تجعل طفلك ينام قليلاً
    Tu t'imagines que tu es plus artiste quand tu fais un peu le débile, mais pas trop quand même...? Open Subtitles وهل تظن أنك ستكون فناناً أعظم لو كنت مجنوناً قليلاً؟ ليس كثيراً من الجنون..
    C'est meilleur que ce que nous servons aux patients mais Pas beaucoup plus. Open Subtitles المطعم هناك، يقدم أصنافاً أطيب مما نقدمه للمرضى، لكن ليس كثيراً
    Pas très bien. Et ça n'est Pas beaucoup mieux maintenant. Open Subtitles حسنا, ليس كثيراً تعلمين ماذا, ليس وليس الان ايضاً
    Ce n'est Pas beaucoup. 2 500. Je n'ai pas plus. Open Subtitles هذا ليس كثيراً 2500 يا ريت لو إستطعت توفير الأكثر من أجلك
    Dans la série, oui. En réalité Pas vraiment. Open Subtitles في المسلسل التلفازي، نعم، لكن في الحياة الحقيقيّة، ليس كثيراً.
    Pas vraiment. Je suis ravie de voir le groupe, mais j'ai quand même dû me forcer à venir ici ce soir. Open Subtitles ليس كثيراً ، أعنى أننى أرغب فى رؤية الفرقة الموسيقية بشدة لكنى فى نفس الوقت لا أستمتع بالحفلة
    Ça gaze ? Pas vraiment. Voilà votre amende, 80 dollars. Open Subtitles كيف الحال ليس كثيراً سوف اعطيك بطاقة 80 دولار
    Un gros choc pour eux, oui. Pas tellement pour vous. Open Subtitles صدمة كبيرة لهم، بالتأكيد، لكن ليس كثيراً لك.
    Enfin, Pas tellement pour toi mais pour moi. Open Subtitles أعني، ليس كثيراً بالنسبة لك، لكن بالنسبة لي
    Pas grand-chose. Je doute que nous puissions identifier la victime. Open Subtitles ليس كثيراً أشكّ أننا سنتمكّن من تحديد النازف
    - Qu'est-ce que t'étudies ? - Pas grand-chose à l'école. Open Subtitles ليس كثيراً في المدرسة و لكن أقرأ باستمرار
    pas tant que ça. Open Subtitles ليس كثيراً , اقصد أنه يمكنني فعل أشياء ولكن
    Peut être que t'es jaloux. Regarde moi, super beau. Regarde toi, pas tant que ça. Open Subtitles انظر إليّ، جميل، انظر إلى نفسك، ليس كثيراً
    Ensuite, on sortira tous les trois. C'est Pas grand chose mais si vous avez faim, on a un distributeur automatique. Open Subtitles بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more