Comme indiqué dans le tableau 3, six des recommandations en cours d'application comptaient plusieurs parties, l'Administration ayant fourni suffisamment d'éléments pour garantir l'application de la plupart des parties mais pas toutes. | UN | ومثلما يرد في الجدول 3، كانت ست من التوصيات التي لا تزال قيد التنفيذ تتضمن عناصر متعددة، مع قيام الإدارة بتوفير أدلة كافية على استيفاء معظم عناصر التوصية ولكن ليس كلها. |
pas toutes, juste celles qui avaient l'air personnelles et toutes les autres. | Open Subtitles | .. ليس كلها فقط تلك التي تبدو رسائل خاصة وكلهم |
13. Les alinéas des recommandations 2 et 3 reflètent certaines des dispositions législatives à adopter, mais pas toutes. | UN | 13- وأضاف أن الفقرات الفرعية للتوصيتين 2 و 3 تتضمن بعضا من الأحكام التشريعية - ولكن ليس كلها - التي ينبغي اعتمادها. |
- applicable aux armes. - Pas tous. | Open Subtitles | يجب ان تطبق مباشرة على الاسلحة النارية ليس كلها |
Ce n'est qu'une partie. On aime le crime. Pas tous les crimes. | Open Subtitles | حسناً، نحن نحبذ الجرائم وهذا بعضها ولكن ليس كلها |
J'ai entendu des choses à propos de lui, pas toutes plaisantes. | Open Subtitles | لقد سمعت عنه الكثير، ليس كلها معسولة. |
Toutefois, ce matin, certaines délégations - pas toutes - ont pris la parole, prétendant être les garants du mécanisme, pour porter des accusations contre d'autres pays. | UN | غير أننا رأينا هذا الصباح بعض الوفود - ليس كلها ولكن بعضها - تأخذ الكلمة مدعية أنها ضامنة الآلية بكيل الاتهامات إلى بلدان أخرى. |
Il a été estimé que les questions examinées par le Groupe de travail ne se situaient pas toutes au même niveau et qu'elles devaient être traitées de manière différente en fonction des cas de figure, à savoir scénario horizontal ou vertical. | UN | وأُشير إلى أنَّ المسائل التي نظر فيها الفريق العامل ليس كلها على نفس المستوى، ويتعين تناولها بطرائق مختلفة تبعا لنوع سيناريو إعسار المجموعة الجاري النظر فيه، أيْ ما إن كان السيناريو أفقيا أم رأسيا، على سبيل المثال. |
Certaines choses. pas toutes. | Open Subtitles | بعض الاشياء ليس كلها |
- Ils ont pris toutes les preuves. - pas toutes. | Open Subtitles | لقد أخذوا كل الأدلة ليس كلها |
pas toutes. | Open Subtitles | ليس كلها. |
Non, pas toutes. | Open Subtitles | كلا، ليس كلها. |
pas toutes. | Open Subtitles | ليس كلها |
Non. pas toutes. | Open Subtitles | لا ليس كلها |
pas toutes bonnes. | Open Subtitles | ليس كلها جيد. |
pas toutes. | Open Subtitles | ليس كلها. |
Plutôt leur multitude. Pas tous favorables, je dois dire. | Open Subtitles | هناك الكثير منها, ليس كلها إيجابة لابد من أن يقال هذا. |
Certains — mais Pas tous — ont été expressément invités par la Commission des droits de l'homme à veiller à ce que les préoccupations des femmes soient pleinement prises en considération dans leurs travaux. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان من بعض الاجراءات الخاصة - ولكن ليس كلها - الاشارة بالتحديد الى كافة الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في عملها. |
Certains n mais Pas tous n ont été expressément invités par la Commission des droits de l'homme à veiller à ce que les préoccupations des femmes soient pleinement prises en considération dans leurs travaux. | UN | وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان من بعض الاجراءات الخاصة - ولكن ليس كلها - ضمان التعبير بالكامل في أعمالها عن كافة الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس. |
Enfin, Pas tous. | Open Subtitles | أجل حسناً, ليس كلها |