"ليس كل شيء" - Translation from Arabic to French

    • Pas tout
        
    • Tout n'
        
    • tout ne
        
    • Ce n'est
        
    • pas toujours
        
    • Il n'y a pas que
        
    Mais je savais qu'il n'y avait Pas tout dans mon monde qui était de travers. Open Subtitles لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً.
    Il avait une belle maison dans un beau quartier, mais ce n'était Pas tout. Open Subtitles إنه يملك منزل جميل في حي جميل وهذا ليس كل شيء
    Et nous avons trouvé une douille de 9 millimètre. Mais Ce n'est Pas tout. Open Subtitles و غلاف رصاصة بسمك تسعة ملليمتر لكن هذا ليس كل شيء
    Vous savez, peut-être que c'est dur pour vous, mais Tout n'est pas de la rigolade. Open Subtitles ربما يصعب عليك أن تفهم ذلك ولكن ليس كل شيء هو مزحة
    Bien entendu, Tout n'a pas été sombre et désolant en Afrique. UN وبطبيعة الحال ليس كل شيء في افريقيا قاتما.
    Bien que le monde change, tout ne change pas; certaines choses restent les mêmes, et nous parlons de ces choses dans le débat général. UN وعلى الرغم من أن العالم يتغير ليس كل شيء يتغير؛ إن بعض اﻷشياء تبقى كما هي، وأقصد أشياء في المناقشة العامة.
    Non, Pas tout. On a toujours une partie de cette Pierre. Open Subtitles لا، ليس كل شيء ما زال بحوزتنا قطعة من ذلك الحجر
    Pas tout. Mais en y pensant, j'ai compris. Open Subtitles ليس كل شيء ولكن عندما أمعنت التفكير ، أدركت الأمر
    Les murs magiques et les citadelles ne protègent donc Pas tout. Open Subtitles ربما ليس كل شيء آمناً ضمن الأسوار السحرية وبوابات القصر
    L'avion est arrivé de Montréal 20 minutes avant que ces deux-là ne montent dans la limousine, et Ce n'est Pas tout. Open Subtitles عادت طائرته من رحلة إلى مونتريال ليس 20 دقيقة قبل هذين حصلت في أن ليمو، ولكن هذا ليس كل شيء.
    Pas tout, juste pour la prison et la drogue. Open Subtitles لا.. ليس كل شيء , الامور المتعلقة بالسجن والمخدرات فقط
    Non, la crypte ne s'y trouve pas. Ce n'est Pas tout. Open Subtitles لا, لا يوجد مخزن هناك وهذا ليس كل شيء
    Voilà les clés. - Non, c'est Pas tout, Jerry. Open Subtitles ها هي المفاتيح كلا ، هذا ليس كل شيء يا جيري
    Tu sais, c'est Pas tout. C'est pas juste de la politique. Open Subtitles تعلم , هذا ليس كل شيء , يا رجل إنها ليست سياسة فقط
    Nous comprenons que dans ces domaines, Tout n'est pas noir ou blanc. UN ونفهم أنه في هذه المجالات ليس كل شيء أبيض وأسود.
    Tu sais, Tout n'est pas à propos de batailles de pouvoir et d'avoir des terres du Quartier Français. Open Subtitles ليس كل شيء منوط بصراع القوة والسيطرة على الحيّ الفرنسيّ.
    Tout n'est pas parfait dans le monde d'Ethan. Open Subtitles اذن ليس كل شيء مثالي في أرضك إيثان، هاه؟
    Tout n'a pas forcément de sens. Ce n'est pas obligatoire. Open Subtitles ليس كلّ شيء يتقيّد بالمنطق، ليس كل شيء مضطر لذلك.
    Pourtant, nous avons l'impression que tout ne va pas pour le mieux. UN ومع ذلك، هناك أيضا شعور بعدم الارتياح من أنه ليس كل شيء على ما يرام.
    Ça va. Je veux dire maintenant, tout ne va pas bien. Open Subtitles كل شيء على ما يرام, أقصد لا, ليس كل شيء على ما يرام
    Ce n'est pas que tout soit une métaphore de la sexualité, que quoi qu'on fasse, on pense toujours à ça. Open Subtitles ليس كل شيء هو استعارة للنوازع الجنسية ومهما عملنا، فليس كل ما نفكر فيه هو الجنس
    Il ne faut pas toujours se fier aux apparences, inspecteur. Open Subtitles ليس كل شيء كما يبدو دائماً, أيتها المحققة.
    Ouais mais Il n'y a pas que ça en elle. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس كل شيء بالنسبة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more