Une réforme globale de la CIA n'est Pas pour les âmes sensibles. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن إصلاح شامل لوكالة الاستخبارات ليس لأجل ضعاف القلوب |
Ni pour les institutions, Ni pour les investisseurs individuels, même Pas pour vous-même. | Open Subtitles | ليس لأجل مؤسسات، مستثمرين فرديين ليس لأجلك حتى |
Vous avez pris ce travail non Pas pour l'argent, mais parce que vous aviez besoin d'avoir accès aux mêmes médicaments que vous distribuez. | Open Subtitles | لقد أتخذت هذا العمل ليس لأجل المال ولكن لأنك بحاجة الى الوصول لنفس العقاقير التي تقوم بتوزيعها |
Les hommes ont besoin de les résoudre, moins pour l'application que par amour des maths. | Open Subtitles | يحتاج الناس إلى حلها ليس لأجل التطبيق بل حباً بالرياضيات |
Pas pour avoir les orteils bleus et les tétons qui saignent, non ? | Open Subtitles | إنه ليس لأجل الأظافر الزرقاء والحلمات الدامية أليس كذلك؟ |
Donc il a pris ces femmes non Pas pour le sexe mais pour quelque chose de mieux. | Open Subtitles | لذلك اختطف أولئك النسوة ليس لأجل الجنس لكن لأمر أفضل |
Et quand je prends mon bain le matin, je me lave pour profiter de la vie, Pas pour mes films. | Open Subtitles | وعندما أغتسل سأغتسل من أجل الإستمتاع في الحياة ليس لأجل صناعة الأفلام |
Vous ne cessez de vous moquer, mais Pas pour vous autoglorifier. | Open Subtitles | انت تسخر بشكل غير متوقف لكن ذلك ليس لأجل تعظيم الذات |
- Je sais, mais Pas pour se faufiler au milieu de la nuit pour voler les préservatifs. | Open Subtitles | لكن ليس لأجل التسلل في منتصف الليل وسرقة الواقيات. |
Pas pour l'ex du père à qui elle ne parle plus. | Open Subtitles | ليس لأجل صديقك الاب التى لا تتحدث إليه على الأطلاق بصراحة |
Pas pour aujourd'hui... mais pour comment tu te sentiras plus tard. | Open Subtitles | ليس لأجل هذا اليوم بل لأجلِ شعوركِ بهذا الشأن لاحقاً |
Pas pour de la flatterie mais pour la justice, la paix. | Open Subtitles | ليس لأجل الكلمات اللطيفة ولا المجاملات ولكن لأجل العدالة والسلام |
C'est pour le personnel, Pas pour les prisonniers. | Open Subtitles | ليس لأجل النزلاء بل لأجل الموظفيين والعاملين |
Pas pour votre dignité, mais pour l'amour de votre peuple. | Open Subtitles | ليس لأجل كرامتك بل لأجل حب شعبك لك |
Je suis là pour avoir l'opinion d'un professionnel, Pas pour... | Open Subtitles | ..أنا هنا لأجل رأيك المهني , ليس لأجل |
Mais Pas pour les bijoux de madame ou l'argent. | Open Subtitles | ولكن ليس لأجل سرقة مجوهرات الزوجة أو الفكة من الجيب. |
Non, vous n'arrêtez rien, Ni pour elle Ni pour personne. | Open Subtitles | لا، أنت لن توقف أي شيء، ليس لأجلها، ليس لأجل أي أحد. |
Ni pour Gordon, Ni pour les sentimentaux, Ni pour les intrigues... | Open Subtitles | ليس لأجل جوردون و العاطفيون المؤامرات و المكائد |
Ni pour son papa, Ni pour personne. | Open Subtitles | ليس لأجل أبيها أو أي شخص. |
Encore moins pour l'argent. | Open Subtitles | وقطعاً ليس لأجل الأتعاب. |