C'est quelque chose que vous ne pouvez pas traverser. C'est impossible. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً يمكنك عبوره هذا ليس ممكناً |
Major, je suis le vicomte, c'est impossible. | Open Subtitles | لا, حضرة القائد, انا الفيكونت هذا ليس ممكناً |
Il est impossible que l'hydrogène soit un million de fois plus abondant que les métaux. | Open Subtitles | من الواضح أن الهيدروجين ليس ممكناً له أن يكون أكثر وفرة بمليون مرة من المعادن |
Je vais l'identifier moi même. Ça ne sera pas possible. | Open Subtitles | ـ سأعطيك معلومات إيجابية ـ هذا ليس ممكناً |
Ils lui auraient par ailleurs affirmé qu'il n'était dans tous les cas pas possible de déposer une plainte, ou d'initier une quelconque procédure judiciaire. | UN | وأكدوا له، علاوةً على ذلك، أنه ليس ممكناً على أي حال تقديم شكوى أو تحريك أي إجراء قضائي. |
Eh bien, j'ai peur que ce ne soit impossible, ma chère. | Open Subtitles | أخشى أن هذا ليس ممكناً ياعزيزتي. |
C'est impossible, tu attires les histoires de ce genre. | Open Subtitles | ذلك ليس ممكناً أنتِ نقطة جدب للولد الدرامي |
C'est impossible, je sais, mais il m'a entendu. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك ليس ممكناً ها أنا أقول لك إنه سمعني |
Nous aimerions tous vivre sans souci du lendemain mais c'est impossible. | Open Subtitles | اوه, كلنا نحب أن نُبحر فى الحياة بدون أن نقلق على الغد ولكن هذا ليس ممكناً |
Nous nous rangeons à l'avis des délégations qui ont déclaré que parvenir au désarmement nucléaire est impossible sans la réalisation d'une stabilité stratégique, qui doit inclure les facteurs économiques, sociaux, humanitaires et environnementaux. | UN | ونتفق مع الوفود التي ذكرت أن تحقيق نزع السلاح النووي ليس ممكناً من دون تحقيق الاستقرار الاستراتيجي، الذي ينبغي أن يتضمن عوامل اقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية. |
Je sais que c'est impossible, Madame, mais si vous m'indiquiez son remplaçant... | Open Subtitles | أعرف أن ذلك ليس ممكناً يا سيدتي يمكنك أن تخبريني من حل مكانه... |
On sait tous les deux que c'est impossible. | Open Subtitles | كلانا نعرف ان هذا ليس ممكناً ! أجبني - ماذا تريدني أن أقول؟ |
Il ne pouvait pas. C'est impossible. | Open Subtitles | لا , لا يمكن ذلك هذا ليس ممكناً |
C'est impossible de fusionner un exo et un endosquelette ! | Open Subtitles | هذا ليس ممكناً فيزيائياً، فلا يمكن مزج هيكل خارجي مع هيكل داخلي! |
Je suis fermement convaincu qu'il ne sera pas possible de mettre en œuvre les OMD avec succès sans progresser dans ce domaine. | UN | واعتقادي الراسخ أن التنفيذ الناجح للأهداف الإنمائية للألفية ليس ممكناً بغير إحراز تقدم في ذلك المجال. |
Je suis sûr que ce n'est pas possible, étant donné que vous êtes rentré grâce à la clé. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً ،أن ذلك ليس ممكناً بالنظر إلى أنك للتو دخلت بمفتاح |
Ce n'est pas possible. Ça ne peut pas être moi. | Open Subtitles | هذا ليس ممكناً لا يمكن أن أكون أنا |
Il n'est pas possible à ce stade de trouver dans le chapitre pertinent du budget-programme des activités susceptibles d'être annulées, reportées, réduites ou modifiées durant l'exercice. | UN | وفي المرحلة الراهنة، ليس ممكناً تحديد أنشطة تحت باب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
Certains disent que le fossé qui sépare les parties est trop profond, que le risque de voir le processus de négociation s'effondrer est trop élevé et qu'après des décennies d'échec, la paix n'est tout simplement pas possible. | UN | ويقول البعض إن الفجوات بين الأطراف واسعة جداً وأن احتمال انهيار المحادثات كبير جداً، وأنه بعد عقود من الفشل، فإن السلام ليس ممكناً. |
Le Conseil a considéré que le retour dans la province de Kandahar, au sud de l'Afghanistan, n'était pas possible en l'occurrence, mais qu'il était raisonnable d'exiger que les requérants demandent une protection dans leur pays, par exemple à Kaboul. | UN | ورأى المجلس أن العودة إلى إقليم قندهار في جنوب أفغانستان ليس ممكناً في الوقت الحالي ولكن ليس هناك ما يحول دون مطالبة صاحبي الشكوى بالبحث عن جهة داخلية بديلة، في كابول مثلاً. |
Je crains que ce ne soit impossible. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك ليس ممكناً |