Je suis pas censé te le dire, mais c'est vrai. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أقول ذلك ولكنها الحقيقة |
Moi non plus, je ne suis pas censé en parler. | Open Subtitles | أنا أيضاً ليس من المفترض أن أسأل عنه |
Non, Vous n'êtes pas censé être ici aujourd'hui. | Open Subtitles | مجوهرات , صور ,أي شيء قيّم لا لا لا , أنت ليس من المفترض أن تكون هنا اليوم حسناً ؟ |
Maman, tu ne devrais pas crier le nom de Dieu comme ça. | Open Subtitles | ماما, ليس من المفترض أن تصرخي على الله هكذا |
C'est un mariage, Ce n'est pas censé être amusant. | Open Subtitles | هذا زفاق , ليس من المفترض أن يكون ممتعاً |
Mais c'est ridicule, parce que ça ne devrait pas être basé sur le scénario. | Open Subtitles | و لكنها سخافة ليس من المفترض أن تكون مبنية على النص |
De quoi est-ce que tu parles ? Je ne suis pas censée t'en parler. | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه؟ ليس من المفترض أن اخبرك بعد |
Les mortels ne sont pas censés utiliser le pouvoir des anges. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يستخدم البشر قدرات الملائكة |
Pourquoi je ne dois pas avoir d'enfant de cette façon ? | Open Subtitles | لماذا ليس من المفترض أن احصل على طفل بهذه الطريقة ؟ |
Tu es censé te reposer. Tu n'es pas censé être là. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا |
Vous ne devriez pas être là... | Open Subtitles | .. ليس من المفترض أن تكوني هنا ، ستغادرين |
Je suis pas censé interférer, mais je peux contourner les règles. | Open Subtitles | حسناً ليس من المفترض أن أتدخل ولكني قد أتمكن من تغير مساره |
Bah en fait, en tant que cliente, je ne suis pas censé coucher avec toi de toute façon. | Open Subtitles | حسناً, بعدما أصبحتي موكلتي ليس من المفترض أن أمارس الجنس معكِ على أيه حال |
Mais je fais beaucoup de choses que je ne suis pas censé faire. | Open Subtitles | لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها |
Vous n'êtes pas censé boire quand vous avez une transplantation. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تشرب حينما تقوم بزراعة كبد .. |
Ça ne va pas du tout. Vous n'êtes pas censé être un ogre. | Open Subtitles | لا، كل هذا خطأ، ليس من المفترض أن تكون غولا |
Je ne devrais pas rire. Je ne suis pas supposée bouger. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن أضحك ليس من المفترض أن أتحرك. |
Tu ne comprends pas, Ce n'est pas censé arriver. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين ، هذا ليس من المفترض أن يحصل |
Il ne devrait pas y avoir de panne à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | مهلا، إنه البيت الأبيض. ليس من المفترض أن يحدث انقطاع للتيار الكهربائي. |
Ouais, comme je ne t'ai pas dis que je ne suis pas censée boire avec mes médocs, | Open Subtitles | نعم، مثل كيف لم أكن أقول لكم أنا ليس من المفترض أن يشرب على مدس بلدي، |
Les familiers ne sont pas censés coucher avec leur maître. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يقيم العشراء علاقات جنسية مع سحرتهم |
Je ne dois pas être dans la même pièce qu'elle. | Open Subtitles | أنا حتى ليس من المفترض أن أكون في نفس الطابق معها |
Tu n'es pas censé aimer quoi que ce soit à propos d'elle. | Open Subtitles | كنت ليس من المفترض أن مثل أي شيء حيال ذلك. |
- Vous ne devriez pas frapper La pression de l'eau d'un homme. Le frappe où ça fait mal. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تضغطي على الرجل وتؤلمينه |
Ca ne marche pas, ca ne doit pas faire comme ça. | Open Subtitles | هُنالك خطب ما، ليس من المفترض أن يفعل هذا. |
T'es pas censé être là. | Open Subtitles | ولكن ليس من المفترض أن .تكون على هذه الطاولة |
Cette armée n'est pas censée être là avant trois jours. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يكون هذا الجيش هنا إلا بعد ثلاثة أيام. |