Pas sans compromettre le DOE. On n'est pas sous le radar pour rien. | Open Subtitles | ليس من دون المساس بادارة عمليات الخوارق نحن خارج السجلات الرسمية لسبب ما |
Pas sans une perte à 9 chiffres. Idem pour une restructuration. | Open Subtitles | ليس من دون خسارة بعشرات الملايين ينطبق الأمر نفسه على إعادة البناء |
Pas sans peurs ou sans doutes, mais malgré eux. | Open Subtitles | ليس من دون خوف أو شك، ولكن على الرغم من ذلك. |
Pas sans éteindre la transmission et relancer les cellules. | Open Subtitles | ليس من دون قطع الاتصال واستبدال خلايا الطاقة |
Pas sans un accès officiel aux serveurs de l'Indiana. | Open Subtitles | ليس من دون الحصول على تصريح رسمي للدخول إلى خوادم انديانا |
Pas sans libérer le plus grand mal que quiconque ait jamais vu. | Open Subtitles | ليس من دون شرٍ قويٍ عظيم يعرفه أي أحد منا |
Bill peut vivre sans presque tout mais Pas sans son travail. | Open Subtitles | بيل يمكنه أنْ يعيش بدون أي شيء تقريباً ولكن ليس من دون عمله. |
J'ai pensé que tu avais mérité le droit de jeter un oeil sous le capot, mais Pas sans supervision. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنك تستحق أن تُلقي نظرة تحت الغطاء، لكن ليس من دون رقابة. |
Pas sans mandat. C'est ce qui s'est produit la dernière fois. | Open Subtitles | ليس من دون ترخيص هذا ما حدث آخر مرة |
Pas sans lui parler. Êtes-vous un proche ? | Open Subtitles | ليس من دون أن نسألها هل أنت صديق شخصي لها؟ |
Pas sans en savoir plus sur le démon qui lui a fait ça. | Open Subtitles | ليس من دون معرفة الشيطان الذي فعل هذا به |
Pas sans support tactique complet et au moins 2 unités de secours sur place. | Open Subtitles | ليس من دون دعم تقني كامل و على الأقل وحدتي دعم كاملتين |
Pas sans couper la distribution d'air et verrouiller la porte pour de bon. | Open Subtitles | ليس من دون أن نقطع الإمدادات الهوائية و نحبس أنفسنا للأبد |
Vous ne pouvez pas détruire les trois sœurs, Pas sans mon aide. | Open Subtitles | أنت لا تملك القوة لتدمير المسحورات ليس من دون مساعدتي |
Mais Pas sans l'accès aux bases de données du gouvernement. | Open Subtitles | و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة |
Pas sans une dose de la bactérie. | Open Subtitles | ليس من دون جرعة من الجرثومة للعمل عليها. |
En pratique, cet exploit serait extrêmement compliqué et apparemment, Pas sans conséquences. | Open Subtitles | في الواقع، سيكون هذا العمل معقداً جداً وعلى ما يبدو أنه ليس من دون عواقب. |
Pas sans un guide chevronné. | Open Subtitles | ليس من دون توجيه من ذوي الخبرة. |
Pas sans... une carte détaillée de l'île. | Open Subtitles | ليس من دون... خريطة مفصلة مسح من الجزيرة. |
Pas sans un billet de 20 $. | Open Subtitles | ليس من دون أن تعطيه 20 دولاراً. |