"ليعتمده مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • pour adoption par la Conférence
        
    • à adopter
        
    • afin que la Conférence
        
    • son adoption par la Conférence
        
    • à la CMP d'adopter
        
    • serait soumis à la Conférence
        
    • à approuver par la Conférence
        
    • approuver par la Conférence des
        
    • de recommander à la Conférence
        
    Il sera aussi invité à élaborer un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Il sera aussi invité à élaborer un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Ce travail concernant les questions de méthode doit s'achever par la recommandation d'un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN ومن المقرر لهذا العمل أن يكتمل بإصدار توصية بمشروع قرار ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    Elle sera également invitée à examiner ce point et à recommander un projet de décision à adopter à sa sixième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    55. Le CIN/CCCC, à sa onzième session, a adopté la recommandation 8 sur les fonctions des organes subsidiaires créés en vertu des articles 9 et 10 de la Convention, transmettant une décision pour adoption par la Conférence des parties. UN ٥٥- اعتمدت لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة التوصية ٨ عن أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، وهي توصية تتضمن مقررا ليعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 118- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    Le SBSTA achèvera son examen du projet annoté de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN تستكمل الهيئة نظرها في المشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    77. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 77- الخلفية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    47. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. UN 47- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    34. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    71. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 71- الخلفية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    90. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 90- الخلفية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهايتها.
    107. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 107- معلومات أساسية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    75. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur cette question, pour adoption par la Conférence des Parties à sa quatorzième session. UN 75- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بتقديم مشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    31. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de résolution sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 31- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذا البند الفرعي ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    81. À sa trente et unième session, le SBSTA a recommandé un projet de conclusions pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 81- وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والثلاثين بإعداد مشروع استنتاجات ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    Elle sera également invitée à examiner ce point et à recommander un projet de décision à adopter à sa septième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    76. À la 4e séance, le SBI a recommandé un projet de décision afin que la Conférence des Parties l'adopte à sa dix-huitième session. UN 76- وأوصت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة بمشروع مقرر() ليعتمده مؤتمر الأطراف في جلسته الثامنة عشرة().
    À sa cinquième session, le Comité de négociation intergouvernemental a convenu du texte de l'instrument international juridiquement contraignant sur le mercure, dénommé < < Convention de Minamata sur le mercure > > , en vue de son adoption par la Conférence de plénipotentiaires. UN 3 - وفي الدورة الخامسة، وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية على نص صك عالمي ملزم قانوناً سمي باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ليعتمده مؤتمر المفوضين.
    212. À sa trente-sixième session, le SBI a décidé de recommander à la CMP d'adopter, à sa huitième session, un projet de décision (pour le texte final du projet de décision, voir le document FCCC/SBI/2012/15/Add.1). UN 212- قررت الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين أن توصي بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة (للاطلاع على النص النهائي، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.1).
    33. Le SBSTA est convenu d'examiner, à sa vingttroisième session, les observations communiquées par les Parties et le document d'information que devait établir le secrétariat afin d'élaborer, sur cette question, un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour adoption à sa première session. UN 33- واتفقت الهيئة على النظر، في دورتها الثالثة والعشرين، في العروض التي ستقدمها الأطراف وفي وثيقة المعلومات التي ستعدها الأمانة بهدف إعداد مشروع مقرر عن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    113. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le budget-programme proposé par la Secrétaire exécutive pour l'exercice biennal 2012-2013 et à recommander un projet de décision à approuver par la Conférence des Parties à sa dix-septième session et à entériner par la CMP à sa septième session. UN 113- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي تقترحها الأمينة التنفيذية لفترة السنتين 2012-2013 وإلى التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة وليؤيده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    42. Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de conclusions sur cette question à sa quinzième session. UN 42- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بإعداد مشروع استنتاجات في هذا الصدد ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more