"ليكونوا" - Translation from Arabic to French

    • pour être
        
    • d'être
        
    • à devenir
        
    • pour devenir
        
    • seraient
        
    • qui serviront de
        
    • pour qu'ils deviennent
        
    • en tant qu'
        
    • à être
        
    • pour qu'ils soient
        
    Oh mon dieu, des personnes volontaires pour être des victimes ? Open Subtitles يا إلهى ، هل تطوع الأفراد ليكونوا ضحايا ؟
    qui sont ici pour être inspirés, peut-être même par moi. Open Subtitles الذهين هم همنا ليكونوا مُلهَمين ربما بواسطتي أنا
    Les gens dans cette ville ne font aucun effort pour être gentil avec les autres. Open Subtitles السكان هنا لا يخرجون متجولين إلى الشارع ليكونوا لطفاء مع بعضهم البعض
    Je pense que beaucoup de femmes seraient heureuse d'être avec vous. Open Subtitles وأعتقد ان معظم النساء يحسبون أنفسهم محظوظين ليكونوا لك.
    :: Recrutement de personnes destinées à devenir membres de groupes terroristes ou à participer à des actes de terrorisme UN :: تجنيد أشخاص ليكونوا أعضاء في جماعات إرهابية أو ليُشاركوا في أعمال إرهابية
    Beaucoup de spécialistes ont été recyclés pour devenir des médecins de famille et il a été mis en place un réseau de centres de médecins généralistes. UN وقد أعيد تدريب كثير من الإخصائيين ليكونوا أطباء للأسرة كما أنشئت شبكة من مراكز أطباء الأسرة.
    À chaque fois qu'un nouvel appareil sort, les hackeurs font la course pour être le premier à le hacker. Open Subtitles في حزام اللياقة البدنية القابلة للأرتداء .. في كل مرة جهاز جديد يظهر القبعات السوداء تتسابق ليكونوا
    La plus part des personnes auxquelles je de vais parler ont pris la route hier pour être avec leur famille. Open Subtitles معظم الناس الذين أنا بحاجة إلى التحدث إليهم سافروا بالأمس ليكونوا مع عائلاتهم
    Ces filles ont payé pour être là. Open Subtitles هؤلاء الناس دفعوا أموالاً طائلة ليكونوا هنا.
    Les entrepreneurs aiment faire ça à leur façon pour être opaque. Open Subtitles المُقاولون كهؤلاء يخرجون عن طريقهم ليكونوا مُبهمين
    Vous êtes nombreux à être venus de loin pour être là en ce... Open Subtitles العديد منكم قد سافروا من مسافات كبيرة ليكونوا هنا،
    Il y a tellement de pression sur les filles pour être parfaites. Open Subtitles حسناً، يوجد الكثير من الضغط على الفتيات ليكونوا مثاليات
    Ils ont besoin d'être ensemble. Ils ne peuvent être seuls. Open Subtitles يحتاجوا ليكونوا سوياً لا يمكن أن يكونوا وحيدين
    La CARICOM est consciente du potentiel créatif des jeunes et de la possibilité qu'ils ont d'être des agents du changement. UN وتدرك الجماعة الكاريبية إمكانات الشباب ليكونوا مبدعين وعاملين للتغيير.
    Dans le cadre de sa stratégie de planification des successions, le FNUAP formera certains fonctionnaires destinés à devenir ses représentants. UN وسيقوم الصندوق، في إطار استراتيجية تخطيط تعاقب الموظفين، بتدريب موظفين تجري تسميتهم ليكونوا ممثلين للصندوق في المستقبل.
    Nous invitons tous les pays à se joindre à nous pour devenir signataires originaires de cet instrument. UN ونحن ندعـو جميـع البلـدان إلى الانضمام إلينا ليكونوا من الموقعين اﻷصليين.
    Espérant être ainsi mieux protégés au cas où ils seraient exposés à des tirs, ils avaient posé leurs matelas à même le sol. UN وسعياً ليكونوا بمأمن أكبر من عمليات إطلاق النار، وضعوا فرشهم على الأرض.
    [c) Envisage la possibilité de nommer au sein de ses entités bancaires et non bancaires des responsables du suivi qui serviront de lien opérationnel.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين موظفين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية، في كياناتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    En outre, Fair Play sélectionne de jeunes artistes pour qu'ils deviennent ambassadeurs internationaux de la musique. UN وإضافةً إلى ذلك، تختار مسابقة فير بلي فنانين شباب ليكونوا سفراء موسيقيين دوليين.
    Ces initiatives offrent des possibilités de formation et d'emploi aux jeunes Libériens en tant qu'ambassadeurs de la paix, enseignants ou tuteurs. UN وتقدم هذه البرامج فرصاً لتدريب وتوظيف الشباب الليبيري ليكونوا بمثابة سفراء للسلام وللعمل كمعلمين ومرشدين.
    Préparons nos enfants à la paix en leur apprenant à être des bâtisseurs de paix et à avoir en horreur la violence et l'emploi de la force physique pour parvenir à ses fins. UN إن علينا واجب إعداد أطفالنا من أجل السلام ليكونوا صناع السلام يمقتون العنف واستخدام القوة الجسدية لتحقيق هدف ما.
    Et je vais les programmer tous pour qu'ils soient tes amis, comme Cabby et Rodo. Open Subtitles وسَأُبرمجُهم كُلهم ليكونوا أصدقائك مثل كابي و رودو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more