Oh mon dieu, des personnes volontaires pour être des victimes ? | Open Subtitles | يا إلهى ، هل تطوع الأفراد ليكونوا ضحايا ؟ |
qui sont ici pour être inspirés, peut-être même par moi. | Open Subtitles | الذهين هم همنا ليكونوا مُلهَمين ربما بواسطتي أنا |
Les gens dans cette ville ne font aucun effort pour être gentil avec les autres. | Open Subtitles | السكان هنا لا يخرجون متجولين إلى الشارع ليكونوا لطفاء مع بعضهم البعض |
Je pense que beaucoup de femmes seraient heureuse d'être avec vous. | Open Subtitles | وأعتقد ان معظم النساء يحسبون أنفسهم محظوظين ليكونوا لك. |
:: Recrutement de personnes destinées à devenir membres de groupes terroristes ou à participer à des actes de terrorisme | UN | :: تجنيد أشخاص ليكونوا أعضاء في جماعات إرهابية أو ليُشاركوا في أعمال إرهابية |
Beaucoup de spécialistes ont été recyclés pour devenir des médecins de famille et il a été mis en place un réseau de centres de médecins généralistes. | UN | وقد أعيد تدريب كثير من الإخصائيين ليكونوا أطباء للأسرة كما أنشئت شبكة من مراكز أطباء الأسرة. |
À chaque fois qu'un nouvel appareil sort, les hackeurs font la course pour être le premier à le hacker. | Open Subtitles | في حزام اللياقة البدنية القابلة للأرتداء .. في كل مرة جهاز جديد يظهر القبعات السوداء تتسابق ليكونوا |
La plus part des personnes auxquelles je de vais parler ont pris la route hier pour être avec leur famille. | Open Subtitles | معظم الناس الذين أنا بحاجة إلى التحدث إليهم سافروا بالأمس ليكونوا مع عائلاتهم |
Ces filles ont payé pour être là. | Open Subtitles | هؤلاء الناس دفعوا أموالاً طائلة ليكونوا هنا. |
Les entrepreneurs aiment faire ça à leur façon pour être opaque. | Open Subtitles | المُقاولون كهؤلاء يخرجون عن طريقهم ليكونوا مُبهمين |
Vous êtes nombreux à être venus de loin pour être là en ce... | Open Subtitles | العديد منكم قد سافروا من مسافات كبيرة ليكونوا هنا، |
Il y a tellement de pression sur les filles pour être parfaites. | Open Subtitles | حسناً، يوجد الكثير من الضغط على الفتيات ليكونوا مثاليات |
Ils ont besoin d'être ensemble. Ils ne peuvent être seuls. | Open Subtitles | يحتاجوا ليكونوا سوياً لا يمكن أن يكونوا وحيدين |
La CARICOM est consciente du potentiel créatif des jeunes et de la possibilité qu'ils ont d'être des agents du changement. | UN | وتدرك الجماعة الكاريبية إمكانات الشباب ليكونوا مبدعين وعاملين للتغيير. |
Dans le cadre de sa stratégie de planification des successions, le FNUAP formera certains fonctionnaires destinés à devenir ses représentants. | UN | وسيقوم الصندوق، في إطار استراتيجية تخطيط تعاقب الموظفين، بتدريب موظفين تجري تسميتهم ليكونوا ممثلين للصندوق في المستقبل. |
Nous invitons tous les pays à se joindre à nous pour devenir signataires originaires de cet instrument. | UN | ونحن ندعـو جميـع البلـدان إلى الانضمام إلينا ليكونوا من الموقعين اﻷصليين. |
Espérant être ainsi mieux protégés au cas où ils seraient exposés à des tirs, ils avaient posé leurs matelas à même le sol. | UN | وسعياً ليكونوا بمأمن أكبر من عمليات إطلاق النار، وضعوا فرشهم على الأرض. |
[c) Envisage la possibilité de nommer au sein de ses entités bancaires et non bancaires des responsables du suivi qui serviront de lien opérationnel.] | UN | [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين موظفين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية، في كياناتها المصرفية وغير المصرفية.]() |
En outre, Fair Play sélectionne de jeunes artistes pour qu'ils deviennent ambassadeurs internationaux de la musique. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تختار مسابقة فير بلي فنانين شباب ليكونوا سفراء موسيقيين دوليين. |
Ces initiatives offrent des possibilités de formation et d'emploi aux jeunes Libériens en tant qu'ambassadeurs de la paix, enseignants ou tuteurs. | UN | وتقدم هذه البرامج فرصاً لتدريب وتوظيف الشباب الليبيري ليكونوا بمثابة سفراء للسلام وللعمل كمعلمين ومرشدين. |
Préparons nos enfants à la paix en leur apprenant à être des bâtisseurs de paix et à avoir en horreur la violence et l'emploi de la force physique pour parvenir à ses fins. | UN | إن علينا واجب إعداد أطفالنا من أجل السلام ليكونوا صناع السلام يمقتون العنف واستخدام القوة الجسدية لتحقيق هدف ما. |
Et je vais les programmer tous pour qu'ils soient tes amis, comme Cabby et Rodo. | Open Subtitles | وسَأُبرمجُهم كُلهم ليكونوا أصدقائك مثل كابي و رودو |