"ليلة رأس السنة" - Translation from Arabic to French

    • le Nouvel An
        
    • le réveillon
        
    • du nouvel an
        
    • du réveillon
        
    • de la nouvelle année
        
    • la St Sylvestre
        
    • la veille de Noël
        
    Je ne vous ai pas vu depuis le Nouvel An. Open Subtitles فأنا لم أحظ برؤيتك منذ ليلة رأس السنة
    Je crois que pour le Nouvel An, on va skier avec son oncle. Open Subtitles أظن أنه في ليلة رأس السنة سنذهب للتزلج على الجليد مع عمها
    Je ne voulais pas que tu sois seul pour le Nouvel An. Open Subtitles لم أريدك أن تكون وحيدا فى ليلة رأس السنة.
    C'est le réveillon et je n'ai pas de cadeau pour Dan. Open Subtitles انها ليلة رأس السنة ومازلت ابحث عن هدية لدان
    Et où passa-t-il le réveillon du Jour de l'An 1600 ? Open Subtitles قد تصور كونًا عظيمًا بلا حدود وكيف كان يقضي ليلة رأس السنة لعام 1600؟
    Je voulais sortir avec vous le jour du nouvel an l'année dernière le premier jour ou vous m'avez dit que vous n'aviez aucun respect pour moi ou pour ce que je faisais. Open Subtitles لقد أردت الخروج معك العام الماضي في نيويورك في ليلة رأس السنة في أول مرة أبلغتني فيها بأنك لا تكن إحترامًا لي ولا لما أقوم به.
    Dieu merci, c'est ouvert pour le festival du réveillon. Open Subtitles نعم. الحمد لله أنها مفتوحة لمهرجان ليلة رأس السنة الميلادية الجديدة
    Je ne peux pas te laisser seule pour le Nouvel An, bien que tout le monde attende mon retour. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك في ليلة رأس السنة مع ان الجميع ينتظرني كي أعود
    Arrêtez. C'est chaque nuit le Nouvel An pour Billy Dee. Open Subtitles من فضلك,انها ليلة رأس السنة كل يوم في منزل بيلي دي
    Hier soir, c'était le Nouvel An. C'était quelque chose. Open Subtitles فليلةُ الأمس كانت ليلة رأس السنة وقد كانت مليئة بالأحداث الجنونية
    C'est le Nouvel An, il y a de la casse. Open Subtitles إنها ليلة رأس السنة ، وسيعم الصخب المكان و سيحدث هنا بعض التكسير
    Mais ce n'était pas le Nouvel An, c'était noël. J'ai... j'ai toujours pensé qu'il était mort au nouvel an, parce qu'il était venu me voir la nuit d'avant pour me dire aurevoir. Open Subtitles لقد ظننت دوما أنها ليلة رأس السنة لأنه أتى لزيارتي اللية السابقة لها لوداعي
    On va au magasin de comics, pour le Nouvel An. Open Subtitles ماذا تقصد ؟ سنذهب لحفلة تنكّريّة بمحل الكتب المصوّرة بـ ليلة رأس السنة
    Je passerai pas le Nouvel An dans un magasin de comics déguisée en Wonder Woman. Open Subtitles حسناً, انسوا الأمر لن أقضي ليلة رأس السنة
    le réveillon avec mon père, et Noël avec ma mère. Open Subtitles ليلة رأس السنة مع والدى, يوم رس السنة مع والدتى.
    Elle est seule, c'est le réveillon... Ca doit être ça. A quoi bon la rappeler? Open Subtitles . قد يكون شعورها بالوحده في ليلة رأس السنة لا تتصلي بها لمحاولة خداعها
    Bajirao sera sur le champs de bataille à la veille du nouvel an. Open Subtitles باجيراو سيذهب لخوض الحرب فى ليلة رأس السنة الجديدة
    Ça va faire 15 ans maintenant. La veille du nouvel an. Tu t'es assis au bar. Open Subtitles ليلة رأس السنة جلست هنا كنت تضحك وتتودد، طعم
    Au moment où tu m'as parlé du réveillon Open Subtitles عن الوقت الذي قال لي حول ليلة رأس السنة الميلادية الجديدة.
    Réveillon de la nouvelle année... une nuit pour dire au revoir au vieux et bonjour au nouveau. Open Subtitles ليلة رأس السنة الجديدة .. ‏ ليلة لتوديع القديم
    Je ne sais pas pour toi, mais pour beaucoup de gens la St Sylvestre est spéciale. Open Subtitles ،لا أعلم بشأنك، ولكن بالنسبة للكثير من الأشخاص ليلة رأس السنة الميلادية هي مناسبة خاصّة
    Quel genre d'homme abandonne son nouveau-né la veille de Noël ? Open Subtitles ماهو نوع الرجل الذي يتخلى جنينّه حدي الولادة في ليلة رأس السنة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more