"لينت" - Translation from Arabic to French

    • Lint
        
    De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. UN وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل بلجيكا المُوَقّر، السفير لينت.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر السفير جان لينت.
    Sous la direction efficace de l'Ambassadeur Lint, qui préside la quatrième Assemblée des États parties, un processus de consultation et de réflexion est en cours. UN وهناك عملية تشاور ودراسة جارية بتوجيه بارع من السفير لينت الذي يرأس حالياً الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    L'Ambassadeur Jean Lint vient d'en développer les fondements essentiels et de rappeler en même temps le soutien qu'elle recueille aujourd'hui au sein de la Conférence. UN واستمعنا منذ برهة إلى السفير لينت الذي حدد أحكامها الأساسية ونوه بالتأييد الذي تحظى به اليوم في مؤتمر نزع السلاح.
    En ce qui concerne les problèmes qui nous ont empêché d'adopter un programme de travail, je veux évoquer ici la formule qu'a proposée l'Ambassadeur Lint. UN وفيما يتعلق بالمشاكل التي حالت دون اعتماد برنامجٍ للعمل، أود هنا أن أشير إلى الصيغة التي اقترحها السفير لينت.
    Voilà que, dans sa déclaration, qui est une intervention faite en séance plénière officielle, l'Ambassadeur Lint a distingué 58 États membres de la Conférence et a mentionné certaines catégories. UN وكان السفير لينت قد حدد رسمياً في بيان أدلى به في إحدى الجلسات العامة 58 دولة منها، كما ذكر فئات معينة.
    J'accueille avec une vive satisfaction les modifications que l'Ambassadeur Lint, parlant au nom des cinq Ambassadeurs, a proposé aujourd'hui d'apporter à sa formulation. UN وأرحب حقاً بالتعديلات في الصياغة التي اقترحها اليوم السفير لينت باسم السفراء الخمسة.
    J'ai eu le plaisir d'en parler avec deux de ses auteurs qui se trouvent encore à Genève, à savoir l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, et l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint. UN وكان لي شرف مناقشته مع اثنين من واضعيه اللذين ما زالا في جنيف، وهما السفير دمبري من الجزائر والسفير لينت من بلجيكا.
    L'Ambassadeur Lint a représenté le Gouvernement belge à la Conférence dès 1999 avec une autorité remarquable, de réels talents de diplomate et un sens politique aigu. UN لقد مثل السفير لينت حكومته في هذا المؤتمر منذ عام 1999 متحلياً بسداد الرأي والحنكة الدبلوماسية ووضوح الرؤية السياسية.
    L'Ambassadeur Lint a également participé aux travaux d'autres conférences relatives au désarmement, auxquels il a apporté ses connaissances profondes des questions tant de procédure que de fond. UN كما شارك السفير لينت في أعمال مؤتمرات أخرى عن نزع السلاح فأثراها بفضل ما اجتمع لديه من معرفة عميقة بالمسائل الإجرائية والقضايا الجوهرية على السواء.
    Les documents élaborés sous la présidence de l'Ambassadeur Lint de Belgique et de l'Ambassadeur Amorim du Brésil, fournissent une base solide pour un consensus. UN والوثائق التي صاغها الرئيسان، السفير لينت ممثل بلجيكا والسفير أموريم ممثل البرازيل، توفر أساسا راسخا لتوافق الآراء.
    L'Ambassadeur Lint a bien voulu rappeler que je prends pour la deuxième fois la présidence de la Conférence. UN وقد أشار السفير لينت بنبل إلى أن هذه ثاني مرة أتولى فيها رئاسة هذا المؤتمر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا، السفير لينت.
    L'orateur suivant sur ma liste est le représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. UN المتكلم التالي على القائمة هو ممثل بلجيكا الموقر، السفير لينت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. UN أعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر، السفير السيد لينت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Jean Lint. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا السيد السفير جون لينت.
    Comme l'Ambassadeur Lint l'a dit, l'universalisation de la Convention se poursuit. UN وكما قال السيد السفير لينت يتقدم سير التطبيق العالمي النطاق للاتفاقية قدما.
    Cependant, 52 pays n'ont ni signé ni ratifié la Convention. Nous sommes en parfait accord avec l'Ambassadeur Lint pour encourager ces 52 pays à accéder à ce traité. UN لكن 52 بلداً لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية ونحن نتفق اتفاقاً تاماً مع السيد السفير لينت في تشجيع هذه البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Belgique et représentant de l'Union européenne, M. Lint. UN والآن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، ممثل الاتحاد الأوروبي، السفير جان لينت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more