Il semblait que les responsables étaient des partisans du général Lino Oviedo, l'ancien chef de l'armée actuellement en prison. | UN | وادعي أن المرتكبين هم من أنصار الجنرال لينو أوفييدو، الرئيس السابق للجيش، المسجون حاليا. |
Les pères Hillary Boma et Lino Sebit ont été jugés par un tribunal militaire. | UN | وقد تمت محاكمة الأب هيلاري بوما والأب لينو سبيت أمام محكمة عسكرية. |
On arrête tout. C'est le fils de Don Lino que j'ai tué. | Open Subtitles | سايكس الصفقة الغيت القرش الذي قتلته كان ابن السيد لينو |
Fermez les yeux, imaginez quelqu'un d'autre, et on aura fini à temps pour Leno. | Open Subtitles | نغمض أعيننا ونتظاهر بأننا برفقة امرأة أخرى وننتهي قبل بدء برنامج لينو |
C'est de Jay Leno dont on parle ! C'est plus important qu'un match. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن جان لينو ذلك أكبر من أن يكون لعبة |
Si tu blagues, inscris-toi à "Leno". | Open Subtitles | لويس ، هل هذه روحك الفكاهية يجب عليك الكتابة لبرنامج لينو |
A moi, à José et à Lino, qui était là aussi. | Open Subtitles | انا , جوزية , لينو وهو كان هناك ايضاً |
Voilà pourquoi Lino appelle sa femme... pour lui dire qu'il sait pas, qu'on l'appellera peut-être. | Open Subtitles | ولهذا يستمر لينو المسكين في الاتصال بزوجته يقول انه لايعلم وربما سوف يتصلون به |
Le 29 juillet et le 1er août, le père Hillary Boma, le père Lino Sebit et 25 autres personnes ont aussi été arrêtés en relation avec les explosions. | UN | وتم بتاريخ 29 تموز/يوليه و1 آب/أغسطس إلقاء القبض على الأب هيلاري بوما، والأب لينو سبيت، و 25 شخصاً آخراً بسبب عمليات التفجير. |
Le 29 juillet 1998, le père Lino Sebit, curé catholique de l'archidiocèse de Khartoum a été arrêté et placé en détention dans un endroit tenu secret. | UN | وفي 29 تموز/يوليه 1998، أُلقي القبض على الأب لينو سيبيت، أحد الكهنة الكاثوليك التابعين لأسقفية الخرطوم وتم اقتياده إلى مكان احتجاز سري. |
Le 18 mars, à la suite du départ de Luka Biong Deng, le Président Kiir a nommé Edward Lino Coprésident sud-soudanais du Comité. | UN | وفي 18 آذار/مارس، قام الرئيس كير بتعيين إدوارد لينو رئيسا مشاركا عن جنوب السودان للجنة خلفا للسيد لوكا بيونق دينق. |
M. Jose Lino B. Guerrero | UN | السيد خوسيه لينو ب. |
Un des participants, le professeur Lino Briguglio de Malte, a évoqué un autre indice de vulnérabilité dont il était le créateur, à savoir l'indice de vulnérabilité tenant compte de la capacité d'adaptation. | UN | وثمة مؤشر آخر للضعف يدعى مؤشر الضعف الاقتصادي المعدّل تبعا للقدرة على التكيف، ناقشه واضعه الأستاذ لينو بريغوغليو وهو أحد أعضاء الحلقة. |
M. Jose Lino B. Guerrero | UN | السيد خوسيه لينو ب. |
J'entends déjà les blagues que Jay Leno va faire sur notre Maire. | Open Subtitles | يألهي , انا بالفعل يمكنني سماع النكات جاي لينو ستحدث عن عمدتنا |
Vous voyez, ils croient être au top parce que Jay Leno est venu et leur a parlé une fois. | Open Subtitles | تعلم، يعتقدون أنهم الهراء لأن جاي لينو جاء وتحدث معهم لمرة |
Je viens ici pour produire une émission d'information qui ressemble plus à ce que nous faisions avant que tu ne devienne populaire en n'embêtant personne, Leno. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لأنتج بثًا إخباريًا أقرب مايكون لما فعلناه معًا من قبل أن تشتهر بعدم مضايقتك لأحد,يا لينو. |
ni Leno, ni Letterman. | Open Subtitles | تحدثت مع منسقي لينو , يتيرمان , كل أسبوع |
Vous trouvez que Jay Leno est "normal" et "sympa" ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن جاي لينو رجل عادي ولطيف من بوسطن؟ |
Jay Leno, tu as des tas de voitures. | Open Subtitles | جاى لينو لديك الكثير من السيارات |
56. Mosquée Linu | UN | ٥٦ - مسجد لينو |