"لَستُ بِحاجةٍ إلى" - Translation from Arabic to French

    • ai pas besoin de
        
    • en ai pas besoin
        
    • n'ai pas besoin d'un
        
    • ai besoin de
        
    Je n'ai pas besoin de mon après dîner pour être farci de plomb. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ي بعد العشاءِ النعناع الّذي سَيُصْنَعُ من التقدّمِ.
    J'ai pas besoin de savoir comment l'Internet fonctionne. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ كَمْ الإنترنت تَعْملُ.
    Je n'ai pas besoin de deux lobbyistes pour voir que cette loi est un déchet intestinal. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُرْكَبَ بواسطة حصانا لوبي لمعْرِفة بِأَنَّ هذه الفاتورةِ نفاية فضاءِ الأمعاءِ.
    J'en ai pas et j'en ai pas besoin parce que c'est ta faute. Open Subtitles أنا ما عِنْدي لا شيئ وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى لا شيئ ' يُسبّبُه عيبُكَ.
    Contrairement à toi mon ami, je n'ai pas besoin d'un guide. Open Subtitles لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Je n'ai pas besoin de ménager mes entrées. J'ai besoin de faire impression. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَفتح مدخلاَ.
    Non, merci, je n'ai pas besoin de ton aide. Open Subtitles لا، شكراً لكم، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ.
    J'ai pas besoin de toutes ces conneries frivoles. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتعاملَ مع أيّ هذا الكلام الفارغِ الطائشِ.
    Maman, j'ai pas besoin de beaucoup d'argent. Open Subtitles الأمّ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ذلك المالِ الكثيرِ.
    J'ai pas besoin de tes contacts ! Open Subtitles لا، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى رصاصاتك. احتفظ برصاصاتك اللعينة
    J'ai pas besoin de te tenir la main, papa. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَمْسكَ يَدَّكَ، أَبّ.
    Je n'ai pas besoin de Nina, pas besoin de femmes. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نينا. أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نِساءِ.
    "Je n'ai pas besoin de voir sa face..." "ni mme conna”tre son nom" Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى وجهَه، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ اسمَه حتى.
    Je n'ai pas besoin de lunettes, mes yeux étant un reflet de mon imagination. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نظارات. عيونى من نسج خيالى
    J'ai pas besoin de policiers. Open Subtitles نظرة، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى لا أعضاء فرقة جون براون الحكوميون.
    Non, Monsieur! Je n'ai pas besoin de votre aide! J'ai foi en moi-même! Open Subtitles لا يا سيدي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِك فــ أنا أثق بـ نفسي
    Parceque j'en ai pas besoin. Open Subtitles لأنني لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا.
    J'en ai pas besoin. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى واحد.
    Je n'ai pas besoin d'un autre petit garçon, moi ! Open Subtitles حَسناً، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى الولد الصَغير الآخر!
    Je n'ai pas besoin d'un endroit où me cacher. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مكانك الملعون للإختِفاء.
    Je n'ai besoin de personne. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدةِ أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more