Je n'ai pas besoin de mon après dîner pour être farci de plomb. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ي بعد العشاءِ النعناع الّذي سَيُصْنَعُ من التقدّمِ. |
J'ai pas besoin de savoir comment l'Internet fonctionne. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ كَمْ الإنترنت تَعْملُ. |
Je n'ai pas besoin de deux lobbyistes pour voir que cette loi est un déchet intestinal. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُرْكَبَ بواسطة حصانا لوبي لمعْرِفة بِأَنَّ هذه الفاتورةِ نفاية فضاءِ الأمعاءِ. |
J'en ai pas et j'en ai pas besoin parce que c'est ta faute. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي لا شيئ وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى لا شيئ ' يُسبّبُه عيبُكَ. |
Contrairement à toi mon ami, je n'ai pas besoin d'un guide. | Open Subtitles | لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل. |
Je n'ai pas besoin de ménager mes entrées. J'ai besoin de faire impression. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَفتح مدخلاَ. |
Non, merci, je n'ai pas besoin de ton aide. | Open Subtitles | لا، شكراً لكم، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ. |
J'ai pas besoin de toutes ces conneries frivoles. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتعاملَ مع أيّ هذا الكلام الفارغِ الطائشِ. |
Maman, j'ai pas besoin de beaucoup d'argent. | Open Subtitles | الأمّ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ذلك المالِ الكثيرِ. |
J'ai pas besoin de tes contacts ! | Open Subtitles | لا، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى رصاصاتك. احتفظ برصاصاتك اللعينة |
J'ai pas besoin de te tenir la main, papa. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَمْسكَ يَدَّكَ، أَبّ. |
Je n'ai pas besoin de Nina, pas besoin de femmes. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نينا. أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نِساءِ. |
"Je n'ai pas besoin de voir sa face..." "ni mme connatre son nom" | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرى وجهَه، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ اسمَه حتى. |
Je n'ai pas besoin de lunettes, mes yeux étant un reflet de mon imagination. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نظارات. عيونى من نسج خيالى |
J'ai pas besoin de policiers. | Open Subtitles | نظرة، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى لا أعضاء فرقة جون براون الحكوميون. |
Non, Monsieur! Je n'ai pas besoin de votre aide! J'ai foi en moi-même! | Open Subtitles | لا يا سيدي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِك فــ أنا أثق بـ نفسي |
Parceque j'en ai pas besoin. | Open Subtitles | لأنني لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا. |
J'en ai pas besoin. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى واحد. |
Je n'ai pas besoin d'un autre petit garçon, moi ! | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى الولد الصَغير الآخر! |
Je n'ai pas besoin d'un endroit où me cacher. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مكانك الملعون للإختِفاء. |
Je n'ai besoin de personne. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدةِ أي شخص |