Nous ne sommes pas intéressés par votre petit jeu de réserve naturelle. | Open Subtitles | نحن لَسنا قلقون بشأن إحتياطي لعبتكَ المرتجل. |
Nous ne sommes pas au dessus d'une zone habitée. C'est le moment, Monsieur. | Open Subtitles | نحن لَسنا على منطقة مأهولة بالمدنيين .الآن هو الوقت المناسب يا سيدي |
Et il sait que nous ne sommes pas des fermiers typiques. | Open Subtitles | وهو يَعْرفُ بأنّنا لَسنا مزارعين عاديين تعال |
Hé, gamin, on n'a pas besoin de leçon de vocabulaire. | Open Subtitles | يا فتى، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى درسمفرداتِالآن. |
Sauf qu'on écrit pas de romans et qu'On n'est pas des vampires. | Open Subtitles | ماعدا بأنّنا .لا تَكْتبْ الرواياتَ ونحن لَسنا مصاصي دماء |
Nous ne sommes plus prêts à prendre ce risque. | Open Subtitles | نحن لَسنا راغبينَ لتَحَمُّل ذلك الخطرِ أكثر. |
Ecoutez, je sais que nous ne sommes pas vraiment amis. | Open Subtitles | إستمعْ، أُدركُ نحن لَسنا بالضبط أصدقاءَ. |
Je sais que tu es effrayée, mais nous ne sommes pas ici pour te faire du mal. | Open Subtitles | أَعْرفُ أنت خائف، لَكنَّنا لَسنا هنا لإيذائك. |
Nous ne sommes pas si différentes. | Open Subtitles | نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Nous ne sommes pas là aujourd'hui pour parler de coaches privés, de baseball, ou de bondes. | Open Subtitles | الآن، اليوم، نحن لَسنا هنا... - للتَحَدُّث عن المدربين الشخصيينِ أَو بيسبول أَو... |
- Nous ne sommes pas des chevaliers de la table ronde. | Open Subtitles | إننا لَسنا فرسانَ المائدة المستديرةِ |
Premièrement, nous ne sommes pas ses parents... et deuxièmement... | Open Subtitles | حَسناً، أولاً، نحن لَسنا أبويهَ... وثانية كُلّ |
Nous ne sommes pas crédibles comme un couple amoureux, et je pense que c'est pourquoi Mme McMartin n'était pas sûre à propos de nous. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ أَضِعُ a طفل. نحن لَسنا مقبولينَ بينما a يَحبُّ زوجاً، وأعتقد لِهذا الآنسة. |
Jack, nous ne sommes pas sur un sol stable. | Open Subtitles | جاك، نحن لَسنا على الأرضِ المستقرّةِ. |
Nous ne sommes pas dans le commerce de prunes, mais nous avons besoin d'informations plus spécifiques sur la nature exacte... | Open Subtitles | نحن لَسنا في العملِ هَزّ، لَكنَّنا نَحتاجُ أكثرَ المعلومات المعيّنة بالنسبة إلى الطبيعة الدقيقة... |
Nous ne sommes pas des imbéciles... mais des hommes d'affaires. | Open Subtitles | انا لا اعرف بماذا تفكر. لَكنَّنا لَسنا حمقى! نحن رجالَ أعمال عمليينَ. |
Nous ne sommes pas si différents. | Open Subtitles | نحن لَسنا كُلّ ذلك المختلفينِ. |
Nous ne sommes pas démodés. | Open Subtitles | أوه، نحن لَسنا من ذو الطراز القديم - ليس بأي شكل من الأشكال. |
Nous devons être prudents au sujet de notre sécurité... et protecteur de nos objets façonnés... mais nous ne sommes pas des barbares, M. Cafmeyer. | Open Subtitles | نحن قَدْ نَكُون حذرينَ جداً ...حول أمنِنا ...ووقاية مصنوعاتنا اليدويةِ لَكنَّنا لَسنا بربر سّيد كافميير |
Et maintenant, vous allez devoir les payer, parce qu'on n'a pas le droit d'accepter de cadeaux. | Open Subtitles | حَسناً، الآن أنت gotta يَدْفعُ ثمنه، ' يَجْعلُ نحن لَسنا سَمحَ لقُبُول الهدايا. |
Car vous voulez qu'on leur ressemble, alors qu'On n'est pas comme eux. | Open Subtitles | فقط لأن تُريدُنا لِكي يَكُونَ مثل هم عندما الحقيقة نحن لَسنا مثلهم. |
Le gelato aurait pu venir de nous deux, mais comme nous ne sommes plus amies... | Open Subtitles | المثلجـات كَانَ يمكنُه أَن يَكُونَ مِن كلانـا ، لَكنِّي أَعتقد بأنّنا لَسنا أصدقاءَ. |
Et le pays pensera que nous ne contrôlons plus le ciel... | Open Subtitles | لديك البلاد التي تَعتقدُ أننا لَسنا مسيطرون على السماءِ |
nous n'avons pas besoin de vous pour cette intervention, Quentin. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أنت لهذه الجراحةِ، كوينتن. |