"لَكنك" - Translation from Arabic to French

    • Mais
        
    Mais tu n'es pas le seul à être plus intelligent que tous les autres ! Open Subtitles لَكنك لست الشخص الوحيد الذي يعتبر أذكى من أي شخص آخر هنا
    Il est plus cher, Mais ça sent bien meilleur. Open Subtitles هى أكثر بعض الشيء مالا لَكنك ستحصل على رائحة ألطف.
    Mais tu as rempli mon coeur d'amour! Il n'y a plus de place pour la peur! Open Subtitles لَكنك ملأت قلبَي بالكثير من الحبّ فلا مكان للخوف في قلبي اليوم
    Mais tu as quand même vomi. C'est pas le signe d'une commotion ? Open Subtitles أعرف، لَكنك تتمايل حقا ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج؟
    Raj, chéri, tu dis ne pas pouvoir parler aux femmes, Mais tu me parles, à moi. Open Subtitles راج، عزيزي قلت بأنك لا تستطيع الكلام مع النساء لَكنك تتكلم معي
    Je devrais te tuer, Mais je veux mes 100000. Open Subtitles أنا يجب أَن أَعطيه إليك في رأسك، لَكنك تدينني بـ 100 جراند
    Je ne pense pas qu'il puisse grand-chose, Mais tu peux essayer. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو يمكن أَن يفعل شيئا، لَكنك قَد تحاكمه
    J'ai mes types prêts à agir. Mais tu dois les ralentir. Open Subtitles رجالى سيكونون فى حالة إنذار لَكنك يجب تؤخرهم
    Mais, vous voyez... j'étais très proche de ma mère et de ma sœur. Open Subtitles عدم دفن موتانا. لَكنك ترى حَسناً،انا وأمّي و واختي حزينون.
    Mais vous avez laissé Henry Terrill chasser mes vaches de Big Muddy et 24 vaches sont mortes de soif sans que je n'aie rien pu faire. Open Subtitles لَكنك تركت هنري تيريل يدر أبقاري من الموحل الكبير و24 منهم ماتوا من العطشِ قبلما يمكنننى أَن آخذ نفس
    Ce n'est pas mon habitude, je vous connais ˆ peine, Mais vous avez ete tellement gentille. Open Subtitles لا أفعل عادة .... ليس فى أول مقابلة لَكنك كنت رياضة جيدة جداً
    Mais, hier, quand Jacobi était là, tu as dit que c'était bon de I'avoir comme ami. Open Subtitles لَكنك قُلتِ أمس عندما كان جاكوبي هنا أن من الجيد لنا أن نحظى به كصديق.
    Mais tu es dentiste et il est fou. Open Subtitles . لَكنك طبيبة أسنان أمّا هو معتوه
    Mais tu m'en dois une. Open Subtitles لَكنك سوف تجلب علي اللعنة من أجل ذلك.
    OK, Mais tu as commencé à le dire, non ? Open Subtitles حسنا، لَكنك أخبرتَ لناس، صحيح ؟
    Tu dis: "Je suis désolé", Mais tu ne Ie penses pas. Open Subtitles يمكنك دائما القول "أنا آسف" لَكنك لا تعنيها.
    Vous dominez peut-être les faibles, Mais vous ne m'aurez pas. Open Subtitles أنت يمكنك أَن تبتلع الكثير من الناس وتصنع مثله، لَكنك لا تبتلعني !
    Mais tu ne le faisais pas pour moi. Open Subtitles لَكنك لم تفعل هذا لي
    Mais tu ne m'as pas cru. Open Subtitles أخبرتك، لَكنك لم تصدقنى
    Mais pour le moment, tu n'as pas assez peur. Open Subtitles لَكنك لَسْتَ جدا خائف الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more