Il n'est Pas dans la zone. Il a dû repartir au large. | Open Subtitles | هو لَيسَ في المنطقةِ لابدَّ وأنةْ عادَ إلى خارج المجالِ |
Mais Pas dans ton cas. Saturne sera là dans quelques secondes. | Open Subtitles | لَيسَ في حالتِكَ زحل يحاول إعادة الدخول في الثواني القليلة المقبلة |
Idiote, l'amour n'existe que dans les livres et les poèmes ! Pas dans la vie. | Open Subtitles | أوه بنت غبية،يُوْجَدُ حبّ فقط في الكُتُبِ، والشعر لَيسَ في الحياةِ |
Ces photos ont été prises ce matin-là mais il n'est Pas dans la rue | Open Subtitles | هذه الصورِ أُخِذتْ ذلك الصباحِ. لَكنَّه لَيسَ في الشارعِ. |
Qu'elle sache que la richesse réside dans son coeur, Pas à la banque. | Open Subtitles | هي يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ بأنّ الثروةِ الحقيقيةِ في القلبِ. لَيسَ في المصرفِ. |
C'est mieux que d'être en l'air Pas dans un avion. | Open Subtitles | هو أفضل مِنْ أنْ يَكُونَ فوق هنا لَيسَ في طائرةِ. |
Eh bien, si ce n'est Pas dans l'air ou une toxine de contact, ça doit être quelque chose qu'ils ont mangé ou bu. | Open Subtitles | حَسناً، إذا هو لَيسَ في الهواءِ أَو a سمّ إتصالِ، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءاً أَكلوا أَو شَربوا. |
Adams Street n'est Pas dans sa juridiction, il ne travaillait pas sous couverture et n'avait pas d'informateurs. | Open Subtitles | شارع أدامز لَيسَ في منطقتِه؛ هو ما كَانَ السريّ العامل؛ وهو ما كَانَ عِنْدَهُ مخبرونُ. |
Et le seul que je vous ai demandé de tuer, le seul qui peut nous dénoncer, n'est justement Pas dans cette pièce ! | Open Subtitles | الوحيد مَنْ يَسْتَطيع فضحنا انه الوحيدُ لَيسَ في هذه الغرفةِ |
- Ce n'est Pas dans notre tempérament. | Open Subtitles | هذا لَيسَ في طبيعتِنا هو حقاً لَيسَ |
Y a-t-il quelqu'un qui ne soit Pas dans une chambre de motel avec 3 femmes et auquel tu pourrais dire ça ? | Open Subtitles | هناك أي شخص الذي لَيسَ في a غرفة فندقِ مَع ثلاث نِساءِ التي أنت هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَ هذا إلى؟ |
Maintenant, Theophilus a payé sa caution juste après votre départ pour Westchester, mais il n'est Pas dans son appartement. | Open Subtitles | الآن، جَعلَ Theophilus كفالةً مباشرةً بعد تَركتَ لWestchester، لَكنَّه لَيسَ في شُقَّتِه. |
Pas dans celle qu'elle nous a envoyée. | Open Subtitles | فقط لَيسَ في الواحد أُرسلتْنا. |
- se balançant partout. - Pas dans le hockey universitaire. | Open Subtitles | لَيسَ في مبارايات الهوكي الجامعيه |
Charlie, Pas dans le coin. | Open Subtitles | تشارلي، لَيسَ في الزاويةِ. |
Pas dans mon jardin. Désolé. | Open Subtitles | لَيسَ في فنائي الخلفي.آسف، كايس. |
Je serais heureux de vous épauler hors du tribunal, mais Pas dans le tribunal. | Open Subtitles | حَسناً , ساكونُ مسروراً للعَمَل مَعك خارج قاعةِ المحكمة... لكن لَيسَ في قاعةِ المحكمة. |
Il n'est pas en Russie, Pas à Paris, Londres, Madrid... - 25 secondes. | Open Subtitles | لَيسَ في روسيا،و لا ألمانيا باريس، لندن، مدريد |
L'évêque Vincent n'est Pas à Kigali. | Open Subtitles | الأسقف فنسينت لَيسَ في كيغالي. |
Pas à tous en même temps. | Open Subtitles | حَسناً، لَيسَ في نفس الوقت، حبيب. |
Le numéro que vous demandez n'est pas en service. | Open Subtitles | إنّ العددَ الذي تَلفنتَ لَيسَ في الخدمةِ في هذا الوقتِ. |