Sauf si un ours t'attaque dans 3 secondes et qu'avec tes jambes tu brises son cou, ça n'a rien à faire dans ta démo. | Open Subtitles | مالم يُهاجمُك دبّ في الثواني الثلاث التالية. وأنت تَكسرى رقبتَه بسقايكِ، ذلك لَيْسَ لهُ علاقة بأنْ يَكُونَ على سيرتكَ. |
Cela n'a rien à faire avec la raison que vous êtes maintenant dans la garde. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ لهُ علاقة بوجودك الآن تحت الحراسة |
Donc ça n'a rien à voir avec ta paresse ou le fait que tu passes la journée devant la télé ? | Open Subtitles | لذا لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَعك أنْ تَكُونَ كسلان ومُرَاقَبَة تلفزيونِ كُلّ الوَقت؟ |
- Le FBI n'a aucune juridiction ici. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي لَيْسَ لهُ سلطة قضائيةُ هنا. |
Ma cliente n'a aucune raison de mentir, Dr. Troy. | Open Subtitles | زبوني لَيْسَ لهُ سببُ لكَذِب، الدّكتور تروي. |
Ca n'a pas de rapport avec ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَع ما أنا عَمِلتُ. |
Mon mariage n'a rien à voir avec cette affaire. | Open Subtitles | زواجي لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ بهذه الحالةِ. |
Ça n'a rien à voir avec vos circonstances présentes. | Open Subtitles | لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله بظروفِكَ الحاليةِ. |
Mais ça n'a rien à voir avec toi, avec nous. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ مَعك، معناِ. |
Ca n'a rien à voir avec qui je représente. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ لهُ علاقة ب الذي أُدافعُ , queenie. |
C'est entre nous, ça n'a rien à voir avec vous deux. | Open Subtitles | هذا بيننا، لَيْسَ لهُ علاقة بأنت إثنان. |
Le "suffrage" n'a rien à voir avec "avoir mal". | Open Subtitles | "التصويت" لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ بالألمِ. لا ألمَ. |
Ça n'a rien à voir avec Jen-K. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ لهُ علاقة بجِين كاي. |
Ce type n'a aucune expérience de pilote. | Open Subtitles | هذا الرجلِ لَيْسَ لهُ خبرة في خطوط الطيران. |
Oh, bouh bouh. Un Bacchus qui ne peut pas éprouver de plaisir n'a aucune raison de vivre. | Open Subtitles | باخوس" الذي لا يَستطيعُ الشُعُور" بالسعاده لَيْسَ لهُ سببُ للبقاء حياً |
- Il n'a aucune preuve. | Open Subtitles | لَيْسَ لهُ شيء. |
La défense n'a aucune objection. | Open Subtitles | الدفاع لَيْسَ لهُ إعتراضُ، . |
A tel point que ça n'a pas compromis votre progression. | Open Subtitles | لمدة طويلة بينما هو لَيْسَ لهُ بلّدَ حافتُكَ. |
Didi, le frère de Sonia vient d'arriver, il n'a pas de logement... | Open Subtitles | ديدي أَخّو سونيا وَصِل، و لَيْسَ لهُ مكانُ للاقامه. |
Nous parlons d'une fraternité égalitaire et non exclusive où le statut social et surtout l'âge n'ont absolument rien à voir. | Open Subtitles | نحن نَتحدّثُ عن غير المتميزين الإخوّة العادلة حيث الحاله الإجتماعيه والأكثر أهميَّةً، العُمر، .لَيْسَ لهُ صلة مطلقاً |