"لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية" - Translation from Arabic to French

    • gestion intégrée des zones côtières
        
    • intégrés de gestion des zones côtières
        
    Bahreïn, le Cap-Vert, Fidji et Kiribati ont élaboré des plans de gestion intégrée des zones côtières. UN ووضعت كل من البحرين والرأس اﻷخضر وفيجي وكيريباتي خططا لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Une première étape, en cours, est la mise au point d'un programme-cadre de coopération pour la gestion intégrée des zones côtières. UN وكخطوة أولى، يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Une première étape, en cours, est la mise au point d'un programme-cadre de coopération pour la gestion intégrée des zones côtières. UN وكخطوة أولى يجري وضع إطار برنامج تعاوني لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    ii) Mettre au point des méthodes de gestion intégrée des zones côtières qui soient adaptées aux besoins des petits États insulaires en développement, en particulier les États de très faibles dimensions et ceux ayant une faible altitude et les îles coralliennes; UN ' ٢ ' وضـع منهجيــة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما الجزر المرجانية الصغيرة جدا المنخفضة المستوى.
    ii) Mettre au point des méthodes de gestion intégrée des zones côtières qui soient adaptées aux besoins des petits États insulaire en développement, en particulier les États de très faibles dimensions et ceux ayant une faible altitude et les îles coralliennes. UN ' ٢ ' وضـع منهجيــة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما الجزر المرجانية الصغيرة جدا المنخفضة المستوى.
    Un projet de directives concernant la gestion intégrée des zones côtières et marines a été élaboré en collaboration avec le PNUE. UN وأعد مشروع مبادئ توجيهية لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية في المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية وذلك بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    197. Le nouveau programme mettra l'accent sur les mesures nationales et régionales à prendre dans le cadre de mécanismes mondiaux, en particulier par une gestion intégrée des zones côtières. UN ٧٩١ - وسيكون التركيز الرئيسي للبرنامج الجديد على تشجيع وتسهيل التدابير الوطنية واﻹقليمية ولا سيما من خلال نهج لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية تدعمها آليات عالمية.
    Des directives relatives à une gestion intégrée des zones côtières ont été élaborées à divers niveaux d'administration et de mise en oeuvre et sont appliquées par les pays et institutions financières dans un nombre croissant de projets d'assistance technique. UN وتم وضع مبادئ توجيهية لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية لمختلف مستويات اﻹدارة والتنفيذ، وتقوم البلدان ومؤسسات التمويل بتطبيقها في عدد متزايد من مشاريع المساعدة التقنية.
    Pour ces projets, les institutions et mécanismes concernés des Nations Unies ont élaboré un programme-cadre de coopération à la gestion intégrée des zones côtières. UN وكجزء من هذه المبادرات ودعما لها، وضعت منظمات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة إطارا للبرامج التعاونية لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    À cet égard, elles sont aussi étroitement liées au secteur prioritaire du Programme d'action intitulé " Ressources côtières et marines " , car elles contribuent à l'élaboration des concepts, méthodes et instruments applicables à la gestion intégrée des zones côtières. UN وفي هذا الصدد، تتصل هذه اﻷنشطة أيضا اتصالا وثيقا بالمجال ذي اﻷولوية المشمول في برنامج العمل بعنوان " الموارد الساحلية والبحرية " ، حيث أنها تدعم عملية صياغة المفاهيم والمنهجيات واﻷدوات اللازمة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Un cours de formation sur les parcs marins en tant qu’instruments de gestion intégrée des zones côtières devait se tenir à Sassari en octobre 1999. UN وستعقد في ساساري في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩ دورة تدريبية في مجال المناطق المحمية البحرية بوصفها وسيلة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    108. Ils ont une politique nationale relative aux océans ainsi qu'un programme de gestion intégrée des zones côtières qui encourage le développement durable des ressources en eau douce et des ressources côtières et marines. UN ٨٠١ - ولدى الولايات المتحدة سياسة بشأن المحيطات فضلا عن برنامج لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية يرمي إلى تشجيع التنمية المستدامة لموارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية.
    i) Mettre en place et/ou renforcer, selon les besoins, les arrangements institutionnels, administratifs et législatifs en vue d'établir et d'appliquer des plans et stratégies de gestion intégrée des zones côtières dans le cadre des complexes hydrographiques côtiers et des zones économiques exclusives, et notamment de les intégrer dans les plans nationaux de développement; UN ' ١ ' القيام عند الاقتضاء، بإنشاء و/أو تعزيز الترتيبات المؤسسية واﻹدارية والتشريعية اللازمة لوضع خطط واستراتيجيات لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية فيما يتعلق بمستجمعات المياه الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة، بما في ذلك إدماجها في خطط التنمية.
    88. Il faudrait appuyer les initiatives nationales visant à appliquer des modèles institutionnels efficaces, à tous les niveaux, pour intégrer les aspects environnement et population à la planification du développement et à la planification sectorielle, y compris la mise au point et l'application de méthodes appropriées de gestion intégrée des zones côtières. UN ٨٨ - ينبغي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نماذج مؤسسية فعالة، على جميع المستويات، ﻹدماج الاعتبارات البيئية والسكانية في عمليات التخطيط اﻹنمائي والقطاعي، بما في ذلك صياغة وتنفيذ نهج ملائمة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more