Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
Est-ce que l'un de ces bâtiments vous semble familier ? | Open Subtitles | اي شيء من هذه العلامات يبدوا مألوفاً لك؟ |
Je suis le propriétaire ici, donc si je te semble familier, voilà pourquoi. Pas d'autres raisons. Arrêtes d'y penser. | Open Subtitles | أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه |
Cela me dit quelque chose. Mes parents y allaient. | Open Subtitles | يبدو الإسم مألوفاً أعتقد أنّ والديّ كانا يذهبان إلى هناك |
Cette adresse t'est familière ? | Open Subtitles | يبدو وقع ذلك العنوان مألوفاً بالنسبة لك؟ |
Un truc familier que je connais depuis toujours. | Open Subtitles | لقد بدا مألوفاً جداً شئ عرفته طوال حياتي |
Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. | Open Subtitles | إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها |
Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. | Open Subtitles | إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها |
J'épluchais les gens qui ont été isolés et je suis tombée sur un nom familier. | Open Subtitles | ثم؟ لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً |
Vous me semblez familier. On se connait ? | Open Subtitles | تبدو مألوفاً حقاً بالنسبة لي ، هل تقابلنا من قبل ؟ |
Vous me semblez familier. On se connait ? | Open Subtitles | تبدو مألوفاً بالنسبة لي ، هل تقابلنا من قبل ؟ |
Je suis presque soulagé d'affronter un monstre familier comme ma soeur. | Open Subtitles | يكاد يكون أمراً مريحاً أن تواجه وحشاً مألوفاً مثل أختي |
Ça semble familier, comme si on marchait en rond, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نعم ، هذا يبدو مألوفاً مثل نفس الشيء ، كما لو أننا نسير في دائرة ، ألسنا كذلك؟ |
Est-ce que c'est moi ou je vous semble familier ? | Open Subtitles | هل أنا أشعر بهذا فقط أم أنني أبدو مألوفاً لك؟ |
Je ne sais pas, il me dit quelque chose, mais je ne sais pas quoi. | Open Subtitles | لا أدري, يبدو مألوفاً ولكن لا أستطيع تمييزه |
Elle commence aussi à me sembler trop familière. | Open Subtitles | يكون الصوت مألوفاً جداً في البداية بالنسبة لي |
Je connais ça. | Open Subtitles | ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً |
Et pourtant votre tête ne me dit rien, ce qui est étonnant, je suis d'ordinaire si physionomiste. | Open Subtitles | إنّ وجهك ليس مألوفاً بالنسبة لي، وهو أمر مضحك لأنّني عادة أتذكر الوجوه. |
Des bols de flocons d'avoine ! Ça me rappelle quelque chose. Voyons voir. | Open Subtitles | أوعية عصيدة هذا يبدو مألوفاً بعض الشيء ، فلنر |
À leur tête, quelqu'un que vous reconnaissez. | Open Subtitles | و على رأس الجنود نرى وجهاً مألوفاً |
Ça te parle, non ? | Open Subtitles | أيبدو الأمر مألوفاً بالنسبة لك ؟ |
En effet, la répétition des mêmes informations d'un rapport annuel à un autre et l'impression de déjà vu qui en découle incitent à ne pas en faire une lecture approfondie. | UN | فتكرار المادة ذاتها في كل تقرير سنوي ادعى إلى صرف القارئ عن التمعن في تقرير يبدو مألوفاً جداً. |
Tout à l'heure, tu as dit qu'on se connaissait. Et je reconnais que tu me dis quelque chose. | Open Subtitles | قلت أننا نعرف بعضنا، وأنت تبدو مألوفاً للغاية |
Multiples blessures par balle à la poitrine et aucun témoin. Ça te rappelle rien? | Open Subtitles | عدة طلقات نارية في صدره وبدون شهود يبدو هذا مألوفاً ؟ |
C'est pour ça qu'il me semblait te connaître. | Open Subtitles | و لهذا السبب تبدو مألوفاً جداً. |
- Vous me semblez familier. - Eh bien, je suis un peu connu. | Open Subtitles | أنت تبدو مألوفاً للغاية نعم ، حسناً ، أنا مشهور بعض الشيء |
On est de la même espèce. Vous vous rappelez ? | Open Subtitles | نحن متشابهين، هل يبدو هذا مألوفاً ؟ |
Je pensais bien qu'ils avaient l'air familiers, quand ton assassin a essayé d'en planter un sur moi. | Open Subtitles | بحوزتي هذه المتفجرات اعتقدت بأنه سيصبح مألوفاً |