"مألوفاً" - Translation from Arabic to French

    • familier
        
    • dit quelque chose
        
    • familière
        
    • connais
        
    • dit rien
        
    • rappelle quelque chose
        
    • reconnaissez
        
    • parle
        
    • déjà vu
        
    • reconnais
        
    • rappelle rien
        
    • connaître
        
    • connu
        
    • rappelez
        
    • familiers
        
    Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    Est-ce que l'un de ces bâtiments vous semble familier ? Open Subtitles اي شيء من هذه العلامات يبدوا مألوفاً لك؟
    Je suis le propriétaire ici, donc si je te semble familier, voilà pourquoi. Pas d'autres raisons. Arrêtes d'y penser. Open Subtitles أنا المالك هنا,لذا لو بدوت لك مألوفاً فهذا هو السبب,وليس لسبباً آخر,توقف عن التفكير عنه
    Cela me dit quelque chose. Mes parents y allaient. Open Subtitles يبدو الإسم مألوفاً أعتقد أنّ والديّ كانا يذهبان إلى هناك
    Cette adresse t'est familière ? Open Subtitles يبدو وقع ذلك العنوان مألوفاً بالنسبة لك؟
    Un truc familier que je connais depuis toujours. Open Subtitles لقد بدا مألوفاً جداً شئ عرفته طوال حياتي
    Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. Open Subtitles إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها
    Son nom me semble familier, mais je me souviens pas d'où. Open Subtitles إسمها يبدو مألوفاً نوعاً ما ولكن ليس بوسعي تذكرها
    J'épluchais les gens qui ont été isolés et je suis tombée sur un nom familier. Open Subtitles ثم؟ لقد مررت على قائمة أسماء مَن تم عزلهم ووجدت إسماً مألوفاً
    Vous me semblez familier. On se connait ? Open Subtitles تبدو مألوفاً حقاً بالنسبة لي ، هل تقابلنا من قبل ؟
    Vous me semblez familier. On se connait ? Open Subtitles تبدو مألوفاً بالنسبة لي ، هل تقابلنا من قبل ؟
    Je suis presque soulagé d'affronter un monstre familier comme ma soeur. Open Subtitles يكاد يكون أمراً مريحاً أن تواجه وحشاً مألوفاً مثل أختي
    Ça semble familier, comme si on marchait en rond, n'est-ce pas ? Open Subtitles نعم ، هذا يبدو مألوفاً مثل نفس الشيء ، كما لو أننا نسير في دائرة ، ألسنا كذلك؟
    Est-ce que c'est moi ou je vous semble familier ? Open Subtitles هل أنا أشعر بهذا فقط أم أنني أبدو مألوفاً لك؟
    Je ne sais pas, il me dit quelque chose, mais je ne sais pas quoi. Open Subtitles لا أدري, يبدو مألوفاً ولكن لا أستطيع تمييزه
    Elle commence aussi à me sembler trop familière. Open Subtitles يكون الصوت مألوفاً جداً في البداية بالنسبة لي
    Je connais ça. Open Subtitles ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً
    Et pourtant votre tête ne me dit rien, ce qui est étonnant, je suis d'ordinaire si physionomiste. Open Subtitles إنّ وجهك ليس مألوفاً بالنسبة لي، وهو أمر مضحك لأنّني عادة أتذكر الوجوه.
    Des bols de flocons d'avoine ! Ça me rappelle quelque chose. Voyons voir. Open Subtitles أوعية عصيدة هذا يبدو مألوفاً بعض الشيء ، فلنر
    À leur tête, quelqu'un que vous reconnaissez. Open Subtitles و على رأس الجنود نرى وجهاً مألوفاً
    Ça te parle, non ? Open Subtitles أيبدو الأمر مألوفاً بالنسبة لك ؟
    En effet, la répétition des mêmes informations d'un rapport annuel à un autre et l'impression de déjà vu qui en découle incitent à ne pas en faire une lecture approfondie. UN فتكرار المادة ذاتها في كل تقرير سنوي ادعى إلى صرف القارئ عن التمعن في تقرير يبدو مألوفاً جداً.
    Tout à l'heure, tu as dit qu'on se connaissait. Et je reconnais que tu me dis quelque chose. Open Subtitles قلت أننا نعرف بعضنا، وأنت تبدو مألوفاً للغاية
    Multiples blessures par balle à la poitrine et aucun témoin. Ça te rappelle rien? Open Subtitles عدة طلقات نارية في صدره وبدون شهود يبدو هذا مألوفاً ؟
    C'est pour ça qu'il me semblait te connaître. Open Subtitles و لهذا السبب تبدو مألوفاً جداً.
    - Vous me semblez familier. - Eh bien, je suis un peu connu. Open Subtitles أنت تبدو مألوفاً للغاية نعم ، حسناً ، أنا مشهور بعض الشيء
    On est de la même espèce. Vous vous rappelez ? Open Subtitles نحن متشابهين، هل يبدو هذا مألوفاً ؟
    Je pensais bien qu'ils avaient l'air familiers, quand ton assassin a essayé d'en planter un sur moi. Open Subtitles بحوزتي هذه المتفجرات اعتقدت بأنه سيصبح مألوفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more